El Brusco , lugar

Icono Español. Icon Spanish. El Brusco place EL Brusco es un monte emplazado en el municipio de Noja,en la costa oriental de Cantabria. Situado al final de la playa de Trengandín, tiene una altura de 99 metros y una superficie aproximada de 15 hectáreas. Su arcaica estructura se muestra y esconde al compás de las mareas. Aparecen los cimientos con la bajamar. Intuidos sobre un mosaico compuesto por miles de rocas. Afiladas, troceadas, por el mar tocadas.

Este pequeño monte constituye un emplazamiento singular. Incluido en la formación montañosa de los Montes de Mijedo, es la única zona del macizo que sobresale en la línea de costa y cuya base se asienta en el mar. La ubicación y el medio que lo rodean, han moldeado su perímetro y dibujado su forma, con el paso del tiempo; convirtiendo al monte en frontera natural entre las playas de Trengandín y Berria y los municipios de Noja y Santoña.

A los pies del Brusco comienza una senda que conduce a lo alto del monte, para descender de nuevo hacia el otro lado hasta encontrar la playa de Berria. Transcurre el sendero inundado de vegetación. Robles y hayas predominan en la zona, acompañados de sotobosque. Este paso natural, convertido en senda, tiene una anchura de apenas medio metro. Tras los primeros pasos, las distancias a los puntos contiguos se agrandan, haciendo recordar la civilización como un ruido distante. Acto seguido aparecerá una natural y sencilla melodía, siempre nueva y no obstante; familiar. La brisa marina recorre todo la zona, moviendo la vegetación a su libre albedrío. Desde la cima podremos contemplar Noja y sus extensas playas a la izquierda, pasando por Berria a la derecha, El monte el Buciero y Santoña; después y entre sus marismas a modo de vivo paisaje.

Los días con buenas condiciones, las olas alcanzan los dos metros de altura. Lejos del monte, donde las corrientes son fuertes y forman remolinos, aparecen varios tipos de ola. Abriendo a ambos lados, su recorrido; a través de una tersa pared de agua, es casi constante y prolongado. Favorece las maniobras y salidas limpias .

comic, mountain
El Brusco, notas

El Brusco, place

Icono Inglés. Icon English. El Brusco place El Brusco is a mount located in the municipality of Noja, in the oriental coast of Cantabria. Placed at the end of Trengandín’s beach, it has a height of 99 meters and an approximate surface of 15 hectares. Its archaic structure appears and hides to the compass of the tides. The foundations appear with the low tide. Intuitively on a mosaic composed by thousands of rocks. Sharpened, cut into pieces, as the sea touched them , have touched and will be touched.

This small mount constitutes a singular place. Included in the mountainous formation of Mijedo’s Mounts, it is the only zone of the mountain massif that stands out in the line of coast and has its base in the sea. The location and the environment that surround it, have molded its perimeter and drawn its form with the passage of time; turning to the mountain in a natural border between the beaches of Trengandín and Berria and the municipalities of Noja and Santoña.

At the foot of El Brusco begins a path that comes up to the top, to descend again towards another side up to finding Berria’s beach. The path is flooded with vegetation. Oaks and beeches prevail in the zone, accompanied of undergrowth. This passageway turned into path, has a width of scarcely half a meter. After the first steps, the distances to the contiguous points are enlarged, making remember the civilization as a distant noise. Forthwith a natural and simple melody will appear, always newly and nevertheless; familiar. The marine breeze crosses the zone, moving the vegetation to its free will. From the top we will be able to contemplate Noja and its extensive beaches to the left, shifting for Berria to the right, The mount El Buciero and Santoña; behind and between its marshes like an alive landscape.

The days with good conditions, the waves reach two meters of height. Far from the mount, where the currents are strong and form whirlpools, several types of wave appear. Opening to both sides, its tour; across a smooth wall of water, it is almost constant and long. It favors the maneuvers and clear exits.

comic, mountain
El Brusco, notes

Share

El Brusco, un espectáculo inesperado

Icono Español. Icon Spanish En estos días finales del invierno y transcurridas ya dos semanas de tiempo soleado, el recuerdo de los temporales que azotaron la cornisa cantábrica parece lejano.

Los datos meteorológicos han revelado la inusual frecuencia de temporales y ciclogenesis explosivas que se han ido sucediendo desde diciembre hasta febrero. La cantidad de agua registrada en este período duplica y casi triplica la misma cantidad recibida en doce meses en años anteriores. Las boyas oceánicas captaron con inusitada frecuencia olas de más de 10 metros y de manera no tan excepcional olas que han superado los 20 metros. En estas condiciones la práctica del surf sólo ha sido apta para profesionales y expertos.

El Sol ocultado por el clima apareció como un oasis en días sueltos. En uno de esos momentos encontré la espontaneidad del arte y el surf. Fue a finales del mes de enero. Tras haber realizado un viaje. En el camino de vuelta a Cantabria, decidí hacer una parada en El Brusco, antes de comer. Pesca, senderismo, surf, playa… Llegar y ver, pensar y sentir, cargar las pilas. Pues el mar allí armoniza la estancia. Estacioné el coche lejos del monte y me puse a andar hacia él. A lo lejos ví un grupo de gente en la arena, el agua en el otro extremo de la imagen. Mirando las olas romper la marea iba tomando volumen. Como de costumbre había buenas olas. De 3 a 6 metros de altura y con una serie practicable. Conforme iba caminando aparecieron surfistas con bodyboard que tras calentar se metieron al agua montando algarabía. Las olas aumentaban de tamaño e iban adquiriendo un recorrido largo. Al llegar al final de la playa en el agua ya había más gente y las vistas se asemejaban a un pequeño parque de atracciones. Me dispuse a subir por el sendero que corona el monte. Así contemplaría toda la escena. Pasé por delante de dos hombres que estaban quietos, mirando y pensando. Al saludarlos me parecieron gente conocida. Sin darme cuenta, por la emoción del momento, que la pasión por el surf a todos nos acerca.

Asomando a la entrada del sendero, volví la vista a la playa. Una ola de 4 metros se acercaba. Quieto, expectante, espere unos segundos que parecieron eternos. Cortando la ola desde un costado apareció un surfer con un bodyboard. La masa de agua fue cayendo y desapareció. Continué mirando esperando otra ola así. Sin saber que lo mejor estaba por llegar. Mire el otro lado de la ola que se había entubado. Vi una figura y sonreí. Salió del tubo y antes de su cierre se catapultó un par de metros en el aire. Hizo una maniobra acompañada de un grito y finalmente aterrizó en el agua.

Regrese a la playa para conversar de surf. Ya no quedaba nadie en el arenal. La figura de uno de los hombres, que antes miraba, se dirigía hacia el agua. Con dos metros de alzada y la tabla de surf sujetada en un brazo. Entró al agua fría y se perdió detrás de las olas. Poco después volví a ver aquella figura. Desde la cresta hasta la base, ondulando el recorrido. Equilibrando su peso con los brazos. Congelando toda aquella imagen en la memoria del ojo que contempla.

El Brusco, An unexpected show

Icono Inglés. Icon English In these final days of winter after two weeks of sunny weather, the remembrance of the storms that struck the Cantabrian coast seems far away.

The meteorological data have revealed us the unusual frequency of storms and explosive cyclogenesis that have been happening since December until February. The amount of water recorded in this period almost tripled the same amount received in twelve months in previous years. The oceanic buoys have captured, with unusual frequency, waves of more than 10 meters and ,in a manner not so exceptional, waves that have exceeded 20 meters. In these conditions the surfing only has been suitable for professionals and experts.

The Sun was hidden by the state of the weather and only emerged as an oasis in loose days . In one of those moments I found the spontaneity of the art and the surf. It was at the end of the month of January. After a trip. On the way back to Cantabria, I decided to make a stop at “El Brusco” before eating. Fishing, hiking, surfing, beach … Come and see, think and feel, to charge the batteries. Because the sea there harmonizes the time. I parked my car far away from the mount and I began to walk toward it. In the distance I saw a group of people in the sand, the water at the other end of the image. The tide was taking volume. As usual there was good waves. From 3 to 6 meters in height and with a practicable series. As I was walking some surfers with bodyboard were enjoying the travel to the water. The waves increased in size and became as a motorway. At the end of the beach in the water there were already more people and the views were analogous to a small amusement park. I began to go up the trail that crown the mount. I wanted to contemplate the whole scene. I passed in front of two men who were perfectly still, looking and thinking. None of us were strangers at that place. We forgot, because of the emotion of the moment, that the passion for surfing met us.

When I was at the entrance of the trail, i returned the view to the beach. A wave of 4 meters was approaching. The watchful waiting was a few seconds that seemed to last forever. By cutting off the wave from the side appeared a surfer with a bodyboard. The mass of water was falling and disappeared. I continued watching waiting for another wave as well. Without knowing that the best was to come. Look at the other side of the wave that had been entubated. I saw a figure and I smiled to myself. The surfer came out of the tube and before its closure he was catapulted two meters in the air. He made a maneuver accompanied by a cry and finally landed in the water.

I came back to the beach to talk about surfing. There was no one in the sand. The figure of one of the men that were thinking there before, were now walking toward the water. With two meters over his feet, and the surfboard in an arm. He entered the cold water and was lost behind the waves. Shortly after I returned to see that figure. From the top to the base, undulating the tour. Balancing his weight with his arms. The experience became an frozen image in the memory.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-EnglishSurf. El BruscoIcono separador. Icon divider
Icon close Sponsor

Share

Ola Gigante. Desde El Brusco hacia Berria.

Icono Español. Icon Spanish La segunda mitad de la playa de Tregandín, en la localidad de Noja, coincide con el barrio de Helgueras y esta parte de la playa se conoce con el nombre de Helgueras. Noja y Santoña a nivel de sus playas están separadas por el monte El Brusco. Se puede pasar desde la playa de Helgueras hasta la playa de Berria o viceversa utilizando el sendero que atraviesa el monte hasta su cima de 237 metros y desciende al otro lado. Las vistas que se divisan en invierno en la playa de Berria forma un retrato que desvela la naturaleza de la costa y el Mar Cantábrico. A este paraje se le añade otro de igual belleza, el que se divisa desde la playa de Helgueras. Ambas zonas ofrecen unas condiciones perfectas y particulares para la práctica del surf.

En El Brusco se obtiene una composición de estas dos zonas y se divisa el marco total que las envuelve. Desde la cima se ven llegar las olas hasta la playa, a ambos lados; naciendo a 100 metros de la orilla y alcanzando los 2 metros de altura, con regularidad. Alzando la vista hacia el mar abierto, prestando atención, se ven olas formarse a lo lejos. Olas que si el ojo percibe en la distancia hace pensar en las dimensiones reales de estas. El viernes pasado disfrute de ese espectáculo en varias ocasiones. Divise olas a un kilómetro de distancia de la playa, las vi crecer, recorrer unos 200 metros de y desvanecerse lejos aún de la orilla. Fue un espectáculo estimulante y calmante. Ya situado a los pies de El Brusco, antes de partir de regreso, gire la cabeza hacia el mar para disfrutar la última mirada. Lo que vi me emociono y sorprendió. Allí estaba, no paraba quieta, parecía moverse lentamente. Me dio tiempo a hacer 4 fotografías y ver como se dirigía hacia la playa de Berria. Era una ola gigante.

He realizado cálculos de perspectiva sobre la imagen que publico a continuación. Teniendo en cuenta: la distancia a la costa; aproximadamente 500 metros en el momento de tomar la foto, el tiempo que pude contemplar la ola,el angulo de mi camara, … . He llegado a pensar que tengo un error en los cálculos de 5 metros, pues el valor obtenido me parece exagerado. Fotografía de una ola de más de 10 metros, en El Brusco; Cantabria, a 17 de Enero de 2014.

Giant Wave. From El Brusco to Berria

Icono Inglés. Icon English The second half of the beach of Tregandín, in the town of Noja, coincides with the neighborhood of Helgueras and this part of the beach is known by the name of Helgueras. Noja and Santona at the level of its beaches are separated by the mount El Brusco. You can go from Helgueras beach to Berria beach or vice versa using the footpath that crosses to the top of 237 meters of El Brusco and descends to the other side. The views seen in the winter at the beach of Berria form a portrait that reveals the nature of the coast and the Cantabrian Sea. Add to this place another of equal beauty, which can be seen from Helgueras beach. Both areas offer perfect and special conditions for the practice of surfing.

EL Brusco gets a composition of these two areas and you can see the total frame that surrounds them. From the top it is seen to come the waves up to the beach, on both sides; being born to 100 meters of the shore and reaching 2 meters high, regularly. Raising the view toward the open sea, paying attention, you can see the waves that are created in the distance. Waves that if the eye sees in the distance makes you think in the real dimensions of them. Last Friday I enjoyed this show many times. I divise waves far away from the beach (1 km), saw them born, walking 200 metres and then fade away . It was a spectacle stimulating and soothing. I already located at the foot of the mount, before departing, I turned toward the sea to enjoy the last look. What I saw made me feel emotion and surprise. There it was, it was not stopping , it seemed to move slowly. I had time to do 4 photos and to see as it was going towards the Berria beach. It was a giant wave.

I have done perspective calculations on the image that I publish next. Bearing in mind: the distance to the coast; approximately 500 meters at the moment of taking the picture, the time that I could contemplate the wave, the angle of my camera … . I have come to believe that I have an error in the calculations of 5 meters, because the value obtained seem to me exaggerated. Photograph of a wave of more than 10 meters, in El Brusco; Cantabria, 17 January 2014.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-English
Ola Gigante, El BruscoIcono separador. Icon divider

Icon close Sponsor

Share

Invierno en la playa de Berria

Icono Español. Icon Spanish El invierno comenzó el 21 de diciembre de 2013. A medida que avanzan los días se van olvidando las sensaciones del otoño y el Mar Cantábrico se muestra durante esta estación en toda su plenitud. Llevamos prácticamente tres semanas con previsiones de olas de 4,5,6 y más de 7 metros. El mar acumula energía debido al viento y las olas llevan consigo una fuerza que no se ve en otros períodos del año. Berria al ser una playa natural es una de las mejores zonas para disfrutar del Mar Cantábrico en estado salvaje. Desde sus laterales se contempla toda la playa. En cualquiera de uno de esos puntos se puede escuchar en la cercanía el sonido envolvente del mar y ver a lo lejos como las olas escalan el acantilado.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-English
Invierno en BerriaIcono separador. Icon divider

Winter on Berria beach

Icono Inglés. Icon English The winter began on December 21, 2013. As the days go on the memories of the autumn are forgotten and the Cantabrian Sea appears during this station in all its plenitude. We have almost three weeks with forecasts of waves of 4,5,6 and more than 7 meters. In the sea accumulates energy due to the wind and the waves take with it a force that is not seen in other periods of the year. Berria is a natural beach and is one of the best areas to enjoy the Cantabrian Sea in wild state. From its wings the whole beach is contemplated. In any of one of these points it is possible to listen the surrounding sound of the sea near you and to see in the distance how the waves climb the cliff.

Icon close Sponsor

Share

Playa de Berria, zonas hábiles

Icono Español. Icon Spanish La Playa de Berria tiene una longitud de 2200 metros. Es una joya de nuestras costas ya que a su idílico contexto natural se le añade la naturaleza cambiante de sus aguas según la zona de la playa de la que se trate y la proximidad a rocas o con fuertes corrientes presentes. Por todo esto al Ayuntamiento de Santoña ha publicado a pie de playa en Berria unos mapas fotográficos y trípticos con toda la información de la Playa de Berria y sus aguas. Es útil prestar atención a esa información para hacer surf y otras actividades en las mejores condiciones, de forma segura. Aquí dejo una fotografía de uno de estos carteles.

Berria beach, working areas

Icono Inglés. Icon English Berria Beach has a length of 2200 meters. It is a jewel of our coasts because to its idyllic natural context is added the changing nature of their waters according to the area of the beach and the proximity to rocks or strong currents. By all this to the Town Hall of Santoña has published on the beachfront of Berria some photographic maps and brochures with all the information about the beach of Berria, and its waters. It is useful to pay attention to this information to do surfing and other activities in the best conditions, safely. Here is a photograph of one of these posters.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-English
Zonas de baño,BerriaIcono separador. Icon divider

Icon close Sponsor

Share

Berria, localización

Icono Español. Icon Spanish Esta especial playa se ubica en el municipio de Santoña. Es una playa que se encuentra en el istmo que une la península que forma el monte Buciero (en Santoña) con el municipio de Argoños. A través de la carretera CA-907 se accede finalmente a la playa, tanto desde Santoña como desde Argoños.

Berria Beach, Localization

Icono Inglés. Icon English Berria beach is located in the town of Santoña. It is a beach which is placed in the isthmus that connects the peninsula forming the Buciero Mount (in Santoña) with the municipality of Argoños. Through the national road CA-907 you can finally access to the beach, from Santoña or Argoños.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English Localización/Localization

Oviedo,Berria-beach: LocalizationPalencia,Berria-beach: LocalizationBilbao,Berria-beach: LocalizationSantander,Berria-beach: Localization

Icon close Sponsor

Share

Berria beach, acceso

Icono Español. Icon Spanish. Berria beach La Playa de Berria tiene dos accesos por la carretera nacional CA-907. El acceso oeste proviene de la localidad de Argoños. El acceso este proviene de la localidad de Santoña.

Berria beach, access

Icono Inglés. Icon English. Berria beach Berria Beach has two entrances from the national road CA-907. The west access comes from the village of Argoños. The east access comes from the town of Santoña.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English. Berria beach Acceso/Beach Access

Acceso Playa de Berria. Berria beach access

Icon close Sponsor

Share

Berria, origen. Significado del nombre

Icono. Icon El origen del nombre de Berria, playa localizada en Santoña, proviene del término “berro”, que designa una planta que crece en lugares pantanosos. Al sur de la playa de Berria se encuentran las Marismas de Santoña que en la actualidad se denomina Parque Natural de las Marismas de Santoña, Victoria y Joyel.Esta denominación fue otorgada por la Jefatura del Estado en marzo de 1992. Sin embargo las marismas ya existían anteriormente. En la actualidad en estas marismas se puede encontrar dicha planta; el berro. En el siglo XVII está registrado el nombre de Playa de Berrio, con la introducción de la “i” dentro de la palabra por derivación lingüistica montañesa. La playa de Berria pertenece al municipio de Santoña, siendo su asentamiento anterior a la romanización.

Berria, origin. Meaning of the name

Icono. Icon The origin of the name “Berria”, beach located in Santoña, comes from the term “berro”, which refers to a plant that grows in swampy places. South of Berria Beach are the Marshes of Santoña, which currently is called Natural Park of the Marshes of Santoña, Victoria and Joyel. This name was granted by the head of State in March 1992. However the marshes already existed previously. Today in these marshes can be found this plant; the watercress (“berro”). Berrio Beach name, with the introduction of the ‘i’ in mountain word derivatively Linguistics is registered in the 17TH century. Berria beach belongs to the municipality of Santoña, being its history previous to the Roman conquest.

Icon close Sponsor

Share