Curva, curvado, trazo. III

Icono Español. Icon Spanish Frente a la orilla descargue el equipo. Mientras realizaba estiramientos vi llegar tres personas con tablas que se introdujeron al agua directamente. Tirando de la cremallera, el traje cerró y fui entrando al mar. Las olas habían crecido medio metro y la serie comenzó a ser más regular. Sobre un canal de retorno, la remada resultó más liviana hasta alcanzar una zona de confort. A 100 metros de la playa la marea que caía finalmente sobre la arena quedaba lejos y el movimiento del océano anticipaba la llegada de nuevas olas. Una onda que abrió a derechas fue cabalgada por un rider. Cerca de la cresta, avanzó unos metros. De camino hacia la base esquivó a un compañero y abrió su trazo en dirección contraria a la ola. Con suficiente velocidad, retornó a la pared de agua que apareció. Al encuentro con la espuma, juntó el abdomen con las rodillas. Aquel movimiento lo permitió descender otra vez. Oculto por la onda que había llegado hasta nuestra posición, lo oímos pasar.

Quince minutos de charla y espera sucedieron a aquel viaje. La gente hablaba sobre las maniobras. Otro par de recorridos buenos ya habían pasado antes y el ambiente empezó a animarse. Avancé unos metros, buscando una posición más a la izquierda. Atrás, recorridos más cortos eran aprovechados, entre risas y silbidos. Mirando a dentro, una línea de agua parecía tensarse con el avance. El horizonte roto alejó la monotonía. Remé con fuerza hacia aquella ola. A diez metros de distancia, giré la tabla esperando el encuentro. Lanzado sobre su techo, avancé. Erguido sobre la tabla continué durante un tiempo. EL brazo largo extendía el camino, apuntando a la roca que hay en la Curva. La altura del agua descendía con la distancia. Un instante prolongado, sin medida de tiempo, sucedió mientras continuaba sobre la cresta. La superficie limpia y pulida de la onda iba ampliando el trazado. Delante, cerca, un peine de espuma cayó sobre el recorrido. Inclinando el cuerpo suavemente, evité la ruptura, y conseguí alcanzar el otro extremo. A media altura, inicié de nuevo el viaje. El camino viró de repente a la playa, trazando el recorrido con la tabla primero y los brazos después, continué. Líneas invisibles, marcadas sobre el mar, dejaron el rastro de la felicidad que empapó en el trayecto hasta alcanzar las rocas que había entre la arena y el mar.

Curve, curved, stroke. III

Icono Inglés. Icon English In front of the shore, I unloaded the equipment. While I was stretching, I saw three persons came with boards, that got directly in the water. Pulling the zipper, the wetsuit was closed and I entered to the sea. The waves had grown half a meter and the series began to be more regular. On a backward channel, the effort turned out to be easer up to reaching a comfort zone. To 100 meters of the beach the tide that was finally falling over the sand was staying away and the movement of the ocean was anticipating the arrival of new moments. A wave that opened to the right was ridden by a rider. Near the comb, he advanced a few meters. On the way towards the base he avoided a companion and opened his outline in the opposite direction then the wave. With good speed, he come back to the water wall that appeared. To the meeting with the foam, he joined the abdomen with the knees. That movement allowed him to descend again. Concealed by the wave that had come up to our position, we heard him travelling.

Fifteen minutes of chat and wait happened to that trip. The people were speaking on the maneuvers. Another couple of good tours had already happened before and the ambient started to cheer up. I advanced a few meters, looking for a position more to the left side. Behind, shortest journeys were taken advantage, between laughs and hisses. Looking to inside, a water line seemed to be tightened by the advance. The torn horizon removed the monotony. I rowed strongly towards that wave. To ten meters of distance, I turned the board waiting for the meeting. Thrown on its ceiling, I advanced. Raised on the board, I continue during a time. The long arm was extending the way, pointing at the rock that exists in the Curve. The height of the water was descending with the distance. A long instant, without measure of time, happened while I was continuing on the comb. The clean and polished surface of the wave was extending the tracing. Ahead, nearby, a comb of foam fell down on the tour. Inclining the body ,softly, I avoided the break and managed to reach the other end. To medium height, I initiated again to the trip. The way changed direction suddenly to the beach, drawing the tour with the board first and the arms later, I continue the trip. Invisible lines marked on the sea, left the track of the happiness that steeped in the distance up to reaching the rocks that existed in the sand and the sea.

Icon close Sponsor

Share

Playa El Puntal, localización

Icono Español. Icon Spanish. El Puntal, localización La playa El Puntal, perteneciente al municipio de Ribamontán al Mar, es accesible desde la localidad de Somo. Se muestran a continuación las rutas desde Oviedo, Palencia, Santander ó Bilbao. Comenzando el viaje por autovía y finalizando el recorrido por carretera nacional en todos los trayectos.

El Puntal beach, localization

Icono Inglés. Icon English. El Puntal, localization El Puntal beach, belonging to the municipality of Ribamontán al Mar, is accessible from the locality of Somo. Are shown the routes from: Oviedo, Palencia, Santander or Bilbao. Beginning the trip through highway and finishing it by national road in all the journeys.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English Localización/Localization

Oviedo, El Puntal, LocalizationPalencia, El Puntal, LocalizationBilbao, El Puntal, localizationSantander, El Puntal, localizacion

Icon close Sponsor

Share

La Arnía, playa

Icono Español. Icon Spanish. La Arnía, playa La playa de la Arnía se encuentra en la localidad de Liencres, perteneciente al municipio de Piélagos; en la costa central de Cantabria. Su arenal de reducido tamaño, 150 metros de longitud y 50 metros de anchura media, da entrada a un área mayor delimitada por acantilados que parcialmente filtran y modulan el oleaje.

La línea de costa, situada en el ala derecha de la playa, define la extensión de La Arnía. El ala izquierda dispone de un escarpe rocoso, resto erosionado de la arcaica costa cántabra, que protege parte de la pequeña ensenada. Esta formación, debido al efecto del Mar Cantábrico, redefine su figura tanto sobre el nivel del mar como en su plataforma base. El acceso se realiza a través de una empinada cuesta. Precediendo a La Arnía, desde la rampa de entrada y a su lado izquierdo, se encuentra un entorno formado por rasa mareal, acantilados y otras formaciones geológicas de singular belleza.

El oleaje es generalmente fuerte, siendo hábil para practicar surf cuando su tamaño es medio-bajo. Las fuertes condiciones de la zona y las limitadas dimensiones de la playa condicionan la navegación. Destacan los fondos marinos, que con el mar en calma suponen un disfrute para los sentidos.

Cabecera Cities Place Beaches. La Arnía, playa
La Arnia, Notas

La Arnía, beach

Icono Inglés. Icon English. La Arnía, beach The beach of La Arnía is in the locality of Liencres, belonging to the municipality of Piélagos; on the central coast of Cantabria. Its sandbank of limited size, 150 meters of length and 50 meters of average width, gives entry to a bigger area delimited by cliffs that partially leak and modulate the surge.

The line of coast, placed in the right wing of the beach, defines the extension of La Arnía. The left wing has one scarp rocky, eroded rest of the archaic Cantabrian coast, which protects part of the small inlet. This formation, due to the effect of the Cantsabrian Sea re-defines its figure so much on the level of the sea as in its base platform. The access is realized across an steep slope. Preceding La Arnía, from the ramp of entry and its left side, finds an environment formed by level mareal, cliffs and other geological formations with singular beauty.

The waves are generally strong, being adept at surfing when its size is medium-low. The strong conditions in the area and the limited dimensions of the beach condition the navigation. Highlights the seabed, posed a treat for the senses with the calm sea.

Cabecera Cities Place Beaches. La Arnía, beach
La Arnia, Notes

Share

Mejoras técnicas

Icono Español. Icon Spanish Gracias a los lectores y seguidores de todo el Planeta por visitar y seguir Surf del Cantabro. Debido al gran número de contactos que tenía el perfil personal de facebook, la compañía indica que dicho perfil se debe convertir en página. Por este motivo todos los contactos se han transformado automáticamente en seguidores. Muchas gracias a todas las personas y organizaciones por el interés y apoyo en este proyecto. También he creado un nuevo perfil personal para poder seguir teniendo contacto directo con todas las personas que lo quieran. Este nuevo perfil denominado : Surf del Cántabro tiene una nueva imagen indicando que es un perfil personal de facebook. La nueva página de facebook, denominada como: Surf del Cantabro, tiene también una imagen indicativa de esta mejora.

Muchas gracias por el interés, y la pasión por el mar; que nos une.

Nota: se muestran más abajo imágenes descriptivas de la nueva situación.

Icono Inglés. Icon English Thanks to the readers and followers of the whole Planet for visiting and to follow Surf del Cantabro. Due to the great number of contacts that the personal profile had in facebook, the company indicates that the above mentioned profile must turn into page. For this motive all the contacts have transformed automatically into followers. Thank you very much to all the persons and organizations for the interest and support in this project. I have also created a new personal profile to be able to continue having direct contact with all the persons who want it. This new profile called: Surf del Cántabro has a new image indicating that it is a personal profile of facebook. The new page of facebook, named like: Surf del Cantabro, it has also an indicative image of this improvement.

Thank you very much for the interest, and the passion for the Sea; that joins us.

Note: there are below descriptive images of the new situation.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English

Images of the New places.

Personal facebook Place

Personal facebook Place Profile

Fan facebook Page

Fan Facebook Page

Share

Langre, descubriendo las olas. Camino

icono bandera España El atardecer llegó de improvisto. Los viajes y espectáculos vividos habían hecho olvidar la mundana concepción del tiempo. La playa aún conservaba luz suficiente para continuar surfeando. Sobre el acantilado de Langre, una línea difuminada de color anaranjado iba ocupando parte del cielo.

Alejado de las rocas permanecí un tiempo prolongado. Con el mar ondulante de fondo y el agua liberada de gente, apareció un viento que pulía la superficie de las olas. Aquella brisa alentaba el movimiento, rodeando las figuras que encontraba a su paso. Un estruendo sonó distante. Contra La Punta de Langre, chocaban las olas que llegaban erguidas en el momento del impacto. Sobre las rocas cruzaba el agua que salía despedida, cubriendo la zona por un instante. La pleamar dotó al oleaje con más energía. Otras olas avanzaban hacia la playa, manteniendo una serie armónica de menor tamaño y haciendolas hábiles. La mejores condiciones de estas últimas, estimulaban la imaginación en busca de una gran ola.

Avanzando hacia el interior y situado a cien metros del centro, veía llegar las series. Caminando a la izquierda ,sobre ellas, un rizo que terminaba limpio. Descolgando partes de la cresta, continuaba su trazado. Buscando una posición mejor, llegué al extremo central. Poco tiempo después arribó una ola mediana. El golpe con la tabla me ancló a su cresta. Corrí unos metros sobre ella. Descendí a la base para seguir el camino. Con un embudo de agua detrás de mí y gotas salpicando sobre el trayecto de la tabla, fijé la atención hacia adelante. Tras un par de giros, sincronicé mi marcha con la del mar. La onda fue rebajando su tamaño hasta rodar sobre la superficie. Terminé el viaje con un feliz y tranquilo salto. Suspendido en el agua, sentí atravesar una ligera brisa por mi contorno.

Apurando la tarde hasta el final, continué en el agua con otros colegas. Otra chica se subió a un ola. Realizando un aéreo sobre la cima, aterrizó con suavidad en su base. Continuó su marcha ondulando su trazado. Al encontrarse de nuevo con la cresta repitió la misma maniobra. Con el paso de la onda desapareció su figura. Minutos después estaba en la arena recogiendo su equipo, para llegar al aparcamiento. El final de la sesión se iba acercando.

Esperé un cuarto de hora, descansando y disfrutando del mar. Otro surfer alcanzó una buena ola. Corriendo ya en su base, aquella comenzó a cubrirlo. Su silueta se veía sobre, y dentro del agua. Adquiriendo velocidad dejó atrás el agua que rompía. El resto de nosotros mirábamos con atención. Durante decenas de metros siguió con la maniobra hasta salir del tubo para acabar remando hacia la orilla. La ola continuó y lo alcanzó la espuma.

Pensando en finalizar, un sonido me hizo girar la mirada a mar abierto. Una buena serie llegaba. Pasaron las primeras olas, preparé la tabla para la tercera. Cuando llegó, tenía dos metros de altura. Flotando sobre la cresta, incliné mi cuerpo hacia adelante. Bajando a la base, ví como la ola comenzó a entubar. Giré a la izquierda buscando la salida. Corriendo debajo de la cobertura que se formó, alcancé una nueva abertura. Surfeé hacia la cima. De nuevo en la base, la ola volvió a entubar. Antes de que completara el cierre, me deslicé más allá de ese punto. Curvando la trayectoria de nuevo a su tope, conseguí esquivar la rotura ya producida. Continué el viaje pegado a la cima, siguiendo el camino hasta encontrar un claro que se abrió antes del cierre contrario. Con un gesto, subí la ola y pasé al otro lado. La onda se desplomó, alejando su estela hacia la orilla.

Lagre, discovering the waves. Way

EnglishThe late afternoon came suddenly. The trips and spectacles that were lived, had exiled the mundane conception of time . The beach still was preserving sufficient light to continue surfing. Over the cliffs of Langre, a blurred line of orange color was occupying part of the sky.

Removed from the rocks, I remained a long time. With the undulating sea of bottom and the water liberated of people, a wind appeared that drew the surface of the waves. That breeze was encouraging the movement, surrounding the figures that he was finding to its step. An uproar sounded distantly. Against The Tip of Langre, were shocking the waves that were coming raised in the moment of the impact. Over the rocks, the water was crossing through the blow, covering the zone for an instant. The tide provided to the surge with more energy. Other waves were advancing towards the beach, with a harmonic series of minor size and making them usefull. The better conditions, of the above mentioned, were stimulating the imagination in search of a great wave.

Advancing inside and as I placed to hundred meters of the center, I saw the series that came. Walking to the left side, of them, a curl that was ending cleanly. Parts of the crest were broken, but the wave was continuing its tracing. Looking for a better position, I came to the central end. A little time later, a medium wave arrived. It blow with the board, anchored me to its top. I ran a few meters on it. I descended to the base to follow the way. With a water funnel behind me, and drops that were splashing on the path of the board, I fixed the attention ahead. After a couple of drafts, I synchronized my march with that of the sea. The wave was reducing its size until it rolled on the surface. I finished the trip with a happy and calm jump. Suspended in the water, I felt a light breeze that crossed for my contour.

Playing through afternoon until the end, I was in the water with other colleagues. Another girl was raised to an wave. Doing an air wave on the top, she landed with smoothness in the base. She continued his march waving his tracing. The re-meeting with the top produced the same maneuver. With the steps of the wave, her figure dissapeared. Minutes later, she was, in the sand, carrying on her equipment, to come to the parking. The end of the session was approaching.

I waited for a quarter of hour, resting and enjoying the sea. Another surfer reached a good wave. Running already in its base, that began to cover it. His silhouette was seen on, and inside the water. The speed allowed him to left behind the water that was breaking. The rest of us were looking with attention. During dozens of meters it continued with the maneuver up to going out of the pipe to finish towards the shore. The wave continued and the foam reached him.

Thinking of finish, a sound made me turn the look to open sea. A good series was coming. The first waves happened, I prepared the board for the third one. When it came, it had two meters of height. Floating on the top, I inclined the body ahead. Going down to the base, I saw as the wave began to coil. I turned to the left side looking for the exit. Running under the coverage that was formed, I reached a new opening. I sailed towards the crest. Again in the base, the wave returned to coil. Before the closing would be completed, I slipped beyond that point. Towards the path again of its ceiling, I managed to avoid the already produced break. I tried the trip stuck to the top, following the way until a safe zone was opened before the opposite closing. With a gesture, I raised the wave and went to other side. The wave collapsed, painting its stela towards the shore.

Icon close Sponsor

Share