El Muro, lugar

Icono Español. Icon Spanish. El Muro, lugar El Muro es una zona que abre un singular circuito para la práctica del surf. Situado en ampliación de la dársena urbana que delimita la ciudad de Santander con la Segunda playa del Sardinero, tiene fácil acceso y cuenta con todos los servicios.

La prolongación de este espacio natural ha introducido su diseño dentro de la Ensenada del Sardinero. Un gran mirador semicircular señala lo puntos más notables de la bahía y actúa como acumulador del oleaje. Llegan las olas hasta este punto para aglutinar masas de agua que abren a izquierdas y pueden alcanzar recorrido medio. Cuando la dirección del oleaje es casi perpendicular a la dársena y ligeramente orientado hacia ella; se dan las mejores condiciones para olas buenas y seguras. El exceso de inclinación provocan que las olas cierren contra el muro; tornando la navegación difícil y peligrosa.

Múltiples opciones aparecerán contemplando el entorno desde EL Muro. Las playas vistas en la distancia, las rocas y promontorios recorridos por un paseo marítimo invitan al caminante a iniciar un pequeño viaje acompañado por el natural, caótico y armónico sonido del mar.

Cabecera Cities Place Beaches . El Muro, lugar
El Muro, notas

El Muro, place

Icono Inglés. Icon English. El Muro, place El Muro is a zone that opens a singular circuit for the practice of surf. Placed in extension of the urban dock that delimits the city of Santander with the Second Sardinero beach , it has easy access and possesses all the services.

The prolongation of this natural space has introduced its design in the Inlet of the Sardinero. A great semicircular viewing-point indicates the most notable points of the bay and acts as accumulator of the surge. The waves come up to this point to agglutinate water masses that open to left sides and can reach medium tour. When the wave direction is almost perpendicular to the dock and lightly orientated towards it; are given the best conditions for good and sure waves. The excess of inclination provoke that the waves close against the wall; turning the navigation difficult and dangerous.

Multiple options will appear contemplating the environment from El Muro. The beaches are seen in the distance, the rocks and promontories crossed by a promenade invite the wayfarer to initiate an small trip accompanied by the natural, chaotic and harmonic sound of the Sea.

Cabecera Cities Place Beaches. Pedreña, beach
El Muro, notes

Share

El Camello, playa

Icono Español. Icon Spanish. El Camello, playa El Camello es una pequeña y emblemática playa situada en Santander. Sus reducidas dimensiones, 200 metros de largo y 50 metros de ancho, no reflejan la singularidad del pequeño arenal.

Ubicada entre la Primera playa del Sardinero y la Península de la Magdalena, posee abundantes rocas diseminadas por sus aguas y fondo con pendiente notable. Una de sus formaciones rocosas, con forma de camello, da nombre a la playa. Cuando las condiciones lo permiten, es una zona ideal para practicar submarinismo debido a la riqueza de su arrecife. Destaca también la pesca deportiva y deportes de playa. Los fines de semana y verano se organizan de forma amateur competiciones de palas. La naturaleza de la playa, su fisonomía y limitadas dimensiones descartan la práctica del surf.

Este pequeño rincón de descanso multiplica sus posibilidades a través de sus aguas y la perspectiva que abre de la costa central santanderina. Las playas del Sardinero y Mataleñas a la izquierda, junto con la cara oeste de la Península de la Magdalena, forman una postal que completa la línea del horizonte.

Cabecera Cities Place Beaches . El Camello, playa
El Camello, notas

El Camello, beach

Icono Inglés. Icon English. El Camello, beach El Camello is an small and emblematic beach placed in Santander. Its limited dimensions, 200 meters of length and 50 meters of width, do not reflect the singularity of the small sandbank.

Located between the First beach of the Sardinero and the Peninsula of the Magdalena, it possesses abundant rocks spread by its waters and bottom with notable earring. One of its rocky formations, with form of camel, gives name to the beach. When the conditions allow it, it is an ideal zone to practise scuba diving due to the wealth of its reef. It also the sports fishing and beach sports stand out. The weekends and summer,amateur competitions with ball and raquets on the beach are organized. The nature of the beach, its physiognomy and limited dimensions reject the practice of surf.

This small corner of rest multiplies its possibilities across its waters and the perspective that opens of the central coast of Santander. The beaches of the Sardinero and Mataleñas to the left side, together with the west face of the Peninsula of the Magdalena, form a postcard that completes the line of the horizon.

Cabecera Cities Place Beaches. El Camello, beach
EL Camello, notes

Share

El Sardinero, playa

Icono Español. Icon Spanish. Sardinero playa El Sardinero, ubicado en la ciudad de Santander, es un área grande que se extiende desde la Península de la Magdalena hasta la zona de Mataleñas; próxima al Faro de Cabo Mayor. Sus playas se alojan en un arenal cuya superficie supera las 10 hectáreas. Con una longitud de 1500 metros y una anchura media de 80 metros, el banco de arena queda dividido en dos partes por los Jardines de Píquio. Aparecen así dos playas conocidas como: la Primera playa del Sardinero y la Segunda playa del Sardinero y cuatro zonas diferenciadas, que a la anteriores se unen La Concha y El Muro.

Dentro de esta ensenada que precede a la Bahía de Santander el surf es una de las actividades más importantes. Cuenta con varias zonas y olas diferentes. Los días de mar fuerte las olas entuban y cierran en bloque, no siendo aconsejable su práctica.

Es el Sardinero una playa que convive directamente con el Mar Cántabrico, y sufre los efectos de los temporales que en invierno azotan Cantabria. Por este motivo, hace unos año se reconstruyó el paseo de la parte final de la segunda playa, ampliando y reforzando el muro que allí había. Esta nueva zona espera a las olas que arriban a ella, agolpando y comprimiendo su energía para regenerar las ondas con superficie lisa y medio recorrido. Ola tras ola, ola con ola; forman un circuito que se conoce como El Muro.

comic, mountain
El Sardinero playa, notas

Sardinero, beach

Icono Inglés. Icon English. Sardinero beach El Sardinero, that is located in the city of Santander, it is an extensively area that spreads from the Peninsula of La Magdalena up to Mataleñas’s zone; next the Lighthouse of Cabo Major. Its beaches lodge at a sandbank which surface overcomes 10 hectares. With a length of 1500 meters and width of 80 meters, the bank of sand remains divided in two parts by the Gardens of Píquio. So two beaches appear, known like: the First beach of the Sardinero and the Second beach of the Sardinero and four differentiated zones: La Concha, El Muro and the previous beaches.

Inside this inlet that precedes the Bay of Santander the surf it is one of the most important activities. It possesses several zones and different waves. The days with strong sea the waves create tubes that finish in block, not being advisable its practice.

It is the Sardinero a beach that coexists directly with the Cantabrian Sea, and suffers the effects of the temporary ones that in winter flog Cantabria. For this motive, a few years ago , the promenade of the final part of the second beach was reconstructed, extending and reinforcing the wall that there existed. This new zone receives the arrival of the waves, pushing and compressing its energy to regenerate the waves with smooth surface and medium distance. Wave after wave, wave with wave; them form a circuit that is known as El Muro.

comic, mountain
El Sardinero, notes

Share

El Camello, acceso

Icono Español. Icon Spanish. El Camello, acceso La playa de El Camello, situada en la ciudad de Santander, es un pequeño arenal en cuyas aguas alberga un arrecife rocoso de formas variopintas. Tiene dos accesos, acompañados de sendos aparcamientos. Apta para el baño y el ocio, es ideal para practicar submarinismo. Su fondo rocoso y la presencia de corrientes aconsejan realizar el buceo con las debidas precauciones.

El Camello, access

Icono. Icon. El Camello, access The beach of El Camello, placed in the city of Santander, is a small sandbank in whose waters it shelters a rocky reef with multiple and different forms. It has two accesses, accompanied of parkings. Suitable for the swimming and the leisure, it is ideal to practise scuba diving. Its rocky bottom and the presence of currents advise to realize the diving with the due precautions.

Icono español-inglés. Icon Spanish-English. El Camello, acceso/access Acceso/Beach Access

El Camello, access

Share

El Camello, localización

Icono Español. Icon Spanish La playa de El Camello está situada en la ciudad de Santander. Es una pequeña playa con abundante presencia de rocas y peculiar configuración. Sus características la convierten en una zona especial para practicar submarinismo, además del ocio y la pesca.Se puede llegar a esta playa desde Oviedo, Palencia, Santander o Bilbao.

El Camello, Localization

Icono Inglés. Icon English The beach of El Camello is placed in the city of Santander. It is a small beach with abundant presence of rocks and peculiar configuration. Its characteristics turn it into a special zone to practise scuba diving, besides the leisure and the fishing. It is possible to arrive to this beach from Oviedo, Palencia, Santander or Bilbao.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English Localización/Localization

Oviedo, El_Camello: surf tourPalencia, El Camello: surf tourBilbao, El Camello: surf tourSantander, EL Camello: surf tour

Share

Isla de Mouro, origen del nombre

Icono Español. Icon Spanish El origen del nombre de Isla de Mouro se remonta al siglo XVIII que es cuando se realiza el primer Atlas Hidrográfico de España. En ese libro se incluían todas las islas de nuestro páis, entre las que se encontraba la que hoy conocemos como Isla de Mouro. Su nombre original era Isla de Mogro, pero debido a un error en la transcripción hecha por el cartógrafo Vicente Tofiño de San Miguel, se registro el nombre Isla de Mouro, que se ha conservado hasta nuestros días.

La palabra «Mogro» designa a una localidad costera cantabra próxima a Santander. Su significado es sinónimo de «castro«, el cual se refiere a poblado fortificado celta, generalmente prerromano. La palabra castro proviene del latín «castrum«, que significa fortificación militar.

Island of Mouro, origin of the name

Icono Inglés. Icon English The origin of the name of the Island of Mouro goes back to the eighteenth century that is when the first Hydrographic Atlas of Spain had been done. In that book were included all the islands of our country. Among the islands, Mouro Island. Its original name was Island of Mogro, but due to an error in the transcript by the cartographer Vicente Tofino of San Miguel, the name of Island of Mouro was recorded and it has been preserved until our days.

The word «Mogro» designates a Cantabrian coastal town next to Santander. Its meaning is a synonym for «castro«, which refers to Celtic oppidum, pre-roman generally. The word castro comes from the latin «castrum«, which means military fortification.

Icon close Sponsor

Share

Isla de Mouro

Icono Español. Icon Spanish La Isla de Mouro se encuentra ubicada a la entrada de la Bahía de Santander. Está situada entre La Península de la Magdalena y la Isla de Santa Marina. Ocupa un espacio de 1,7 hectáreas. Formada por rocas que acantilan todo su contorno, en su parte alta es prácticamente llana y cuenta con un faro que en la actualidad está automatizado, llamado Faro de La Isla de Mouro.

Es un lugar ideal para practicar submarinismo por la riqueza de sus fondos. Tiene una flora abundante y variada. Destaca la presencia de una planta, el hinojo marino. Es una especie muy utilizada como condimento gastronómico. Ya en el siglo XVI los buques franceses, ingleses y flamencos en su camino de vuelta desde Santander se aprovisionaban de ella en la Isla de Mouro.

La Isla de Mouro cuenta con una población de aves que nidifican en ella. Las especies de peces que la habitan y visitan es abundante, pues a la riqueza de sus fondos marinos se añade su emplazamiento. A la entrada de la bahía y próxima a su canal. Registra una gran parte de las especies de peces que se pueden encontrar en el Mar Cantábrico.

Destaca como hecho histórico la conquista de la isla por parte de los ingleses a la tropas napoleónicas, durante la Guerra de la Independencia Española (1808 – 1814). Siendo Inglaterra aliada de España.

Mouro Island

Icono Inglés. Icon English The Mouro Island is located at the entrance to the Bay of Santander. It is placed between the Peninsula of la Magdalena and the Santa Marina Island. It occupies an area of 1.7 hectares. Formed by rocks that acantilan all around, in its upper part is virtually flat and with a lighthouse which is now automated, called Lighthouse of Mouro Island.

It is an ideal place to practise diving for the wealth of its funds. It has an abundant and varied flora. It emphasizes the presence of a plant, the marine fennel. It is a species much used as gastronomic seasoning. Already in the XVIth century the French, English and Flemish ships in its way back from Santander were supplied of it in the Island of Mouro.

The Mouro Island has a population of birds that nest in it. The species of fish that inhabit and visit it is abundant, because of the wealth of its seabed and its location. At the entrance to the bay and next to its channel. Registers a large part of the fish species that can be found in Cantabrian Sea.

Stands out as historical fact the conquest of the island by the British to the Napoleonic troops, during the Spanish War of Independence (1808 – 1814). Being England ally of Spain.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-English
islademouro
islademouro2Icono separador. Icon divider

Icon close Sponsor

Share

La península de La Magdalena: submarinismo

Icono Español. Icon Spanish La península de La Magdalena se encuentra en la ciudad de Santander. Tiene una superficie de 24,5 hectáreas. En la actualidad la península es un parque público abierto durante el día. Su horario de verano es de 8:00 a 22:00, el resto del año de 9:00 a 20:30.

En ella, están la Playa de la Magdalena, la Playa de Bikinis y la Playa de la Reina. Son zonas de aguas claras y tranquilas. Generalmente tienen poca o nula presencia de olas y es por ello que son ideales para el baño, y el disfrute de la playa. Dentro del parque se puede hacer pícnic, habiendo varias zonas con mesas habilitadas para ello. Estas zonas además si sitúan al lado de la playa.

En la propia ciudad se encuentra esta pequeña joya de la naturaleza, la península de La Magdalena. Concebida en la actualidad para el uso mundano y el disfrute divino. Destaca en ella la practica del submarinismo. El rápido y fácil acceso al lugar. Las aguas claras. La tranquilidad del mar que baña la península por el interior de la bahía. Todos estos factores propician un buceo de calidad.

Varios son los puntos de entrada para hacer submarinismo. Desde las playas de La Magdalena y Bikinis se recorre la pequeña ensenada acotada por la Isla de los ratones y el Puente de Bikinis. Desde el puente podemos rodear la isla o acercarnos al Embarcadero Real. Desde el embarcadero se realiza la travesía hacía una parte de la cara norte de la península. Situados en el acceso noreste es posible elegir alguno de los puntos anteriores o conocer los fondos marinos próximos al punto de entrada y situados bajo el Palacio de la Magdalena.

A través del buceo se descubre un paisaje submarino difícil de imaginar desde tierra. Diversidad de peces, moluscos y crustáceos nadan y caminan conforme avanzamos la ruta elegida. Lubinas, doradas, cabrachos, salmonetes y jargos conviven con distintas especies de moluscos cefalópodos como la sepia y el magano (calamar pequeño). Ambos buscan su alimento entre mejillones, lapas, caracolillos de mar y varios tipos de crustáceos. El fondo de arena blanca se entremezcla con las rocas. Rocas que forman canales y figuras, modeladas por las condiciones meteorológicas y el paso del tiempo. Son un testimonio «vivo» del pasado geológico de La Península de la Magdalena.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-EnglishAcceso, buceo: La MagdalenaIcono separador. Icon divider

The Magdalena peninsula: scuba diving

Icono Inglés. Icon English The Magdalena peninsula is located in the city of Santander. It has an area of 24.5 hectares. At present, the peninsula is a public park open during the day. Its summer opening hours are from 8:00 to 22:00, the rest of the year from 9:00 to 20:30.

In it, are the Magdalena Beach, Bikinis Beach and The beach of the Queen. All of them are areas of clear and calm waters. Generally have little or no presence of waves so it is an ideal place for the swimming, and the enjoyment of the beach. Within the park you can picnic, having several areas with tables set aside for this purpose. These tables are near the beach.

In the city is this little gem of the nature, the «peninsula de la Magdalena». Conceived today for use worldly and the divine enjoyment. It stands out in the practice of scuba diving. The quick and easy access to the site. The crystal clear waters. The tranquility of the sea, which washes the peninsula by the interior of the bay. All these factors contribute to a quality scuba diving.

There are several entry points for diving. From the beaches of La Magdalena and Bikinis you can go to the small bay delimited by the Mice Island and the Bikinis Bridge. From the bridge we can surround the island or go to the Royal Pier. From the jetty is performed the journey toward a part of the north face of the peninsula. Located in the northeast access is possible to choose any of the above points or know the seabed near the entry point and located under the Magdalena Palace.

Through the scuba diving here you are going to discover a submarine landscape hard to imagine from the ground. Diversity of fish, molluscs and crustaceans swim and walk as we go along the route chosen. Sea Bass, golden, scoprpion fish, red mullet and jargos coexist with various species of cephalopod mollusks such as sepia and the magano (small squid). Both are looking for its food between mussels, limpets and sea snails and several types of crustaceans. The seabed of white sand is intermingled with the rocks. Rocks that form channels and figures, modeled by the weather and the passage of time. Living witnesses in the geological past of the «Peninsula de la Magdalena».

Icon close Sponsor

Share