Playa La Tablía, acceso

Icono Español. Icon Spanish La playa La Tablía puede ser accedida desde el este, atravesando el municipio de Suances; por la Calle Madrid. Seguimos hasta el final de la calle. Al principio de la Calle Urbanización La Tablía está la entrada a la playa. El acceso por el oeste se hace a través de la localidad de Tagle y finalizando el trayecto al principio de la calle Urb. La Tablía. La zona cuenta con varias zonas de parking. El descenso hasta la arena es pronunciado.

Nota: inmejorable vista panorámica del entorno y del Mar Cantábrico.

Beach La Tablía, access

Icono Inglés. Icon English The beach La Tablía can be acceded from the east, crossing the municipality of Suances; through the Street Madrid. We continue until the end of the street and in the begining of the Street Urbanization La Tablía is the entry to the beach. The access by the west is done across the town of Tagle and finishing at the street Urb. The Tablía. The zone possesses several zones of parking. The height is decreased up to the sand as in an old cliff.

Note: unsurpassable panoramic sight of the environment and of the Cantabrian Sea.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English Acceso/Access

Access: La Tablía

Icon close Sponsor

Share

Playa La Tablía, Localización

Icono Español. Icon Spanish La playa La Tablía está situada en el municipio de Suances. Es una playa semiurbana, de arena fina y sin servicios. A esta especial cala se puede llegar desde el este, atravesando Suances, hasta el final de la Calle de Madrid y el principio de la Calle de Urbanización La Tablía. La ruta por el oeste cruza el pueblo de Tagle y finaliza en el principio de la Calle de Urbanización La Tablía.Se muestran a continuación como puntos de partida Oviedo, Palencia, Santander y Bilbao.

Beach La Tablía, localization

Icono Inglés. Icon English The beach La Tablía is placed in the municipality of Suances. It is a semiurban beach, of thin sand and without services. You can arrive to this special cove from the east, through Suances, up to the end of the Street of Madrid and the beginning of the Street of Urbanization La Tablía.The route for the west crosses the village of Tagle and finishes in the beginning of the Street of Urbanization La Tabila. Shown below as starting points Oviedo, Palencia, Santander and Bilbao.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English Localización/Localization

Oviedo, La Tablía: LocalizationPalencia, La Tablía: LocalizationBilbao, La Tablía: localizationSantander, La Tablía: localization

Icon close Sponsor

Share

Mar Grande. Parte C

Icono Español. Icon Spanish Después de la última serie, nos agrupamos de nuevo. Esta vez avanzamos mar adentro, donde nacían las olas; para surfearlas desde el comienzo. El nacimiento de las olas es bastante relativo cuando la mar está salvaje y revuelta. Pues, debido a las fuertes condiciones, el oleaje se crea en varias áreas y de manera aleatoria o más bien difícil de predecir. Con este escenario es casi seguro desperdiciar fuerzas, necesarias para disfrutar plenamente del surf y ser consciente del respeto que el mar impone.

A 300 metros de la orilla, con la marea en su punto más alto, el mar se fue calmando. Las series de olas retornaron a su regularidad. Habían reducido su tamaño hasta los dos metros y medio, conservando algún gigante en el grupo. Tomé aire para recuperar el esfuerzo. La línea de playa se veía pequeña. En el paseo marítimo se agolpaba un grupo de gente que disfrutaba del espectáculo. Esta imagen aparecía y desaparecía con el transcurso de las series. Cien metros adelante, en dirección a la orilla, las olas se erguían imponentes sobre los tres metros y medio. Hablábamos entre nosotros sobre su tamaño. Un surfer experimentado, colocado en un extremo, explicaba como debíamos actuar en un escenario así. Sus manos describían la trayectoria óptima y las mejores maniobras. Concluyó diciendo que una ola grande no se maneja, se debe «seguir». Los minutos pasaron entre comentarios y risas. En mi se despertó la curiosidad de poner en práctica lo que aquel hombre comentó. En el aire se respiraba un ambiente especial, La adrenalina impulsaba a la pasión que el mar provoca. Aquella conversación llamó a las puertas de un nuevo camino.

Media hora después asomo un gigante de cuatro metros en la segunda ola de la serie. El colega, que estaba situado en el extremo, se alzó sobre la tabla; al contacto con la ola. Bajó hasta la base y giró armoniosamente. Vi como su tabla botaba sobre el agua. Dirigió su trayectoria hacia la cresta y consiguió estabilizarse. Cruzó por delante del grupo, a gran velocidad. Gritamos emocionados. Las olas posteriores fueron de menor tamaño.

Tres personas quedábamos en el agua. Llegaba el momento de retirarse y disfrutar lo vivido. Yo sólo pensaba en un nuevo mastodonte. Las fuerzas menguaban y la idea de coger una gran ola se iba desvaneciendo. Otro chico cogió una ola de medio tamaño y llegó con ella hasta la orilla. Volví la mirada hacia el mar. Un gran volumen de agua, que tenía dos metros altura, asomó en el horizonte. Su sonido hizo girarse al otro compañero. Ampliamos la distancia entre nosotros. Cuando me alcanzó, superaba los tres metros. El camino hasta la base golpeó con vértigo mi pecho. Recordé la conversación e intenté hacer un giro rápido y armonioso. Me dirigí a la cresta. La incertidumbre y la emoción que sentía plasmaron en mi una sonrisa. Corrigiendo la trayectoria conseguí estabilidad. La velocidad sonaba entre la superficie del agua y la tabla. Cerca de la orilla conseguí apearme.

Las emociones llenaban los pensamientos, que no conseguían tomar forma. Desbordado, feliz, satisfecho. Así acabó el día al que denomino como: «el día de mar grande».

Big Sea. Part C

Icono Inglés. Icon English After the last series, we gathered again. This time we moved some distance offshore, where the waves were borning; to surf them in the beginning. The source of the waves is quite relative when the sea is savage and revolt. Therefore, due to the strong conditions, the swell is created in several areas and on a random basis or exactly rather difficult to predict. With this scenario is almost certainly that you be wasted forces, necessary to fully enjoy the surf and be aware of the respect that the sea imposes.

300 Meters from the shore, with the tide in its highest point, the sea was calmed down. The series of waves returned to their regularity. Had reduced its size up to two and a half meters, preserving some giant in the group. I take air to recover my effort. The line of the beach was small. In the promenade there were a group of people who were enjoying the show. This image appeared and disappeared with the course of the series. One hundred meters ahead, in the shore direction, the impressive waves were rising over the three and a half meters. We talked among ourselves about its size. An experienced surfer, placed in one end, explained the movements and behaviour in such a scenario. His hands described the optimal path and the best maneuvers. He concluded by saying that a big wave is not handled, it must be followed. The minutes passed between comments and laughter. In my mind, it was awakened curiosity of putting into practice what the man said. In the air was breathed a special atmosphere, the adrenaline drove the passion that the sea creates. That conversation knocked at the doors of a new path.

Half an hour later appeared a giant, with four meters, in the second wave of the series. The colleague, that was located in the end, stood up on the board; when the wave contacted him. He moved to the base and he turned with armony. I saw as his board was jumping over the water. He directed his course toward the top and got stabilized. He crossed in front of the group, at high speed. We shouted excited. The subsequent waves were of smaller size.

Three people were staying yet in the water. The time came to retire and enjoy what each one had experienced. I only thought about in the new giant that would come. The forces became scarcer and the idea to catch a great wave was fading. Another boy grabbed a wave of medium size and came with her to the shore. I returned the gaze toward the sea. A large volume of water, which had two meters height, appeared on the horizon. Its sound caused that the other surfer was turned to it. We increased the distance between us. When it reached me, it exceeded over three meters. The way to the base hit my chest with vertigo. I recalled the conversation and tried to make a quick and harmonius rotation. I went to the crest. The uncertainty and the emotion that I felt drew an smile. I corrected the trajectory and I got stability. The speed sounded between the surface of the water and the board. Near the shore, I dismounted from the wave.

The thoughts were filling with emotions, and them could not take shape. I was overflowed, I felt happy and satisfied. That was the end of the day that I termed as: «the day of big sea«.

Icon close Sponsor

Share

Playa de Robayera, acceso

Icono Español. Icon Spanish Se accede a la Playa de Robayera por la carretera nacional CA-232, a través del municipio de Miengo. Al final del Barrio de Poo se encuentra la Playa de Robayera. Podemos entrar a la playa por la parte superior, estacionando el vehículo en el ascén de la carretera y siguiendo un sendero. La otra entrada se hace por la parte inferior, introduciendo el vehículo por un camino de tierra y estacionando en una pequeña zona a modo de parking. Después seguiremos el sendero que bordea las fincas hasta la playa.

Aviso : esta playa es una de las más peligrosas de Cantabria por sus fuertes corrientes y su fondo de roca. Se requiere un alto nivel de Surf y una gran condición física.

Playa de Robayera, access

Icono Inglés. Icon English You can go to the Beach of Robayera by national highway CA-232, through the municipality of Miengo. At the end of the Neighborhood of Poo is located the Beach of Robayera. You may go to the beach from the top. The vehicle should be parked in the ditch of the road, Then you have to follow a path. The other entrance is at the bottom, we have to enter with the vehicle on a dirt road and stationing it in a small area by way of parking. Afterwards, we will continue the path that borders the properties up to the beach.

Warning : this beach is one of the most dangerous places of Cantabria by its strong currents and its fund of rock. This requires a high level of surfing and high physical condition.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English Acceso/Access

Beach Access: Playa de Robayera

Icon close Sponsor

Share