Playa de Brazomar, acceso

Icono Español. Icon Spanish. Brazomar, acceso La playa de Brazomar se encuentra en Castro Urdiales, ciudad costera situada en la parte oriental de Cantabria. Una vez en la localidad la llegada hasta la playa está bien indicada. Tiene varios accesos y zonas de aparcamiento.

Brazomar beach, access

Icono Inglés. Icon English. Brazomar, access Brazomar beach is placed in Castro Urdiales, coastal city placed in the oriental part of Cantabria. Once in the locality, the arrival to the beach is well done. It has several accesses and zones of parking.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English. Brazomar, acceso/access Acceso/Access

Brazomar beach, access

Icon close Sponsor

Share

Brazomar, localización

Icono Español. Icon Spanish La playa de Brazomar se encuentra en Castro Urdiales, ciudad y municipio costero ubicado en la parte oriental de Cantabria. Cuenta con un entorno montañoso y marítimo, situado entre las ciudades de Laredo y Bilbao. El trayecto hacia la playa finaliza dentro de la ciudad, desde donde se accede directamente al arenal. El viaje se realiza por autovía, indicando como puntos de partida : Oviedo, Palencia, Santander y Bilbao.

Beach of Brazomar, localization

Icono Inglés. Icon English The beach of Brazomar is in placed Castro Urdiales, coastal city and municipality located in the oriental part of Cantabria. It possesses a mountainous and maritime environment placed between the cities of Laredo and Bilbao. The travel towards the beach finishes inside the city, from where one accedes directly to the sand. The trip is realized by highway. Shown below as starting points: Oviedo, Palencia, Santander and Bilbao.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English Localización/Localization

Oviedo, Brazomar: LocalizationPalencia, Brazomar: localizationBilbao, Brazomar: LocalizationSantander, Brazomar: Localization

Icon close Sponsor

Share

Ajo, agua sobre agua. II

icono bandera España En un cuarto de hora, el día había cambiado. Las nubes continuaron llegando y el mediodía se asemejó al anochecer. Sentado sobre la tabla sentía el viento rodearme. Las olas pararon por un momento, conservando el mar un suave movimiento ondulante; visible en su superficie.

La gente que estaba en la playa empezó a retirarse hacia el aparcamiento. Un grupo de niños seguía jugando cerca de la orilla. Poco después Cuberris quedó vacía. En el agua nadie quería abandonar. Mirando mar adentro, el horizonte se mezclaba con el color oscuro de las nubes; multiplicando la sensación de inmensidad. Al rato, una ola asomó con ruido de fondo. La nubosidad dificultaba anticipar el movimiento de las series. Me coloque en posición. Llegó con suavidad, rompiendo por mi derecha. Baje hasta la base, para dirigirme después a la cima. Repetí esta maniobra hasta avanzar pegado a su pared durante unos segundos que parecieron cientos; por la intensidad. Otros surfers, delante de mí, iban también cabalgando. Un cierre apareció entre nosotros. Salté al agua, entrando limpiamente; con la tabla alejada.

Transcurrió media hora, en la arena, algunos colegas iban despegando su belcro, cargando sus tablas y caminando hacia el parking. Parecían dar por finalizada la sesión. El cielo se despejó ligeramente en ese tiempo. La claridad recuperó gran parte del espacio inicial. Busqué las mejores zonas y fui observando las olas que llegaban. En un lateral, a 50 metros de la orilla, una ola pequeña y regular se repetía. La zona aglutinaba mayor número de gente. Surfers entrando, saliendo, respetando el turno. El jaleo de las conversaciones y emociones se escuchaba de lejos. Empujé mi tabla al nuevo punto. Otros colegas vinieron detrás. El área se pobló.

La gente más veterana trazaba con maestría el pequeño regalo que allí aparecía. Algún novel imitaba los movimientos de estos, sin conseguir acabar el viaje. La experiencia y el conocimiento de la zona convertían una pequeña oportunidad en una gran diversión. Observar aquello resultaba adictivo. Ensimismado en el espectáculo, pensé en las olas y los días, el tiempo desde el que se conocían. La fiesta tenía su ritmo y los turnos se rotaban. A treinta metros del epicentro, una ola desplazada y mayor de un metro se aproximaba. La lluvia apareció sobre nosotros, Suave y fina, alentando el movimiento. Cuando llegó a mi posición, remé con fuerza hasta subirme en ella. Permanecía en la cima, abriendo el trazado a izquierdas. La masa de agua sostenida movía un muro inclinado sin romper. Avanzando sobre el camino dibujado en el recorrido, impresioné una maniobra limpia y sencilla con forma de media luna. Esquivando la rotura contraria terminé el viaje, viendo como la ola se alejaba hasta la playa.

La lluvia que proseguía su marcha, había engordado. Era imposible ver más allá de quince metros. Permanecí en reposo durante un rato, esperando a que amainara. Otra gente se fue marchando. Cargado de emociones y sensaciones, los pensamientos disfrutaban alrededor de lo vivido hasta el momento. Las nubes pararon su actividad, y sólo repartían pequeñas gotas suspendidas en el aire. En el cielo un claro se abrió. Unos rayos de Sol se filtraron por aquel espacio, que se fue agrandando. Después de diez minutos el día había regresado a su inicio. Sobre el cielo, pasando por encima de las rocas y finalizando en el lado opuesto sobre la superficie del agua, apareció la figura semitranslúcida del arcoíris. Enmarcando el espacio, el tiempo y el día.

Ajo, water on water. II

English In a quarter of hour, the day had changed. The clouds continued coming and the midday was alike the dusk. Sat on the board, the wind was surrounding me softly. The waves stopped for a moment. In the sea, a soft undulating movement which was visible in his surface, had been preserved .

The people who was in the beach started moving back towards the parking. A group of children continued playing near the shore. Little later Cuberris was empty. In the water nobody wanted to retire. Looking out to sea, the horizon was mixed by the dark color of the clouds, multiplying the sensation of immensity. Then, a wave began to appear with background noise. The cloudiness was impeding to anticipate the movement of the series. I placed in position. It came with smoothness, breaking for my right. I went down up to the base, to go later to the top. I repeated this maneuver up to advancing glued to its wall during a few seconds that seemed to be hundred; for the intensity. Other surfers, ahead me, were also riding. A closing appeared between us. I jumped cleanly to the water; with the board far away from me.

It passed half an hour, in the sand some colleagues were detaching the belcro, loading their board and walking towards the parking. They seemed to give for the session finished. The sky lightly cleared up in this time. The clarity recovered great part of the initial space. I looked for the best zones and was observing the waves that were coming. In a wing, to 50 meters of the shore, a small and regular wave had been repeating itself. The zone was agglutinating major number of people. The surfers were entering, going out, respecting the shift. The noise of the conversations and emotions was heard in the distant. I pushed my board to the new point. Other colleagues came behind. The area was populated.

The veterans were planning with mastery the small gift that was appearing there . Some beginners were imitating the movements of them, without managing to end the trip. The experience and the knowledge of the zone were turning a small opportunity into a great amusement. To observe all was turning out to be addictive. Enjoying the spectacle, I thought about the waves and the days, the time since both parts were known. The party had its pace and the shifts were rotated. To thirty meters of the epicentre, a displaced and major wave of a meter was coming closer. The rain appeared over us, Soft and thin, encouraging the movement. When it came to my position, I rowed strongly to caught it. I was in the top, the wave opened for left side. The mass of sharp water moved as a sloping wall without breaking. Advancing on the way that was drawing in the tour, I designed a clean and simple maneuver with form of half moon. Dodging the breakage contrary, I finish the journey; seeing as the wave was moving away up to the beach.

The rain that was continuing his march, had put on weight. It was impossible to see beyond fifteen meters. I remained in rest during awhile, hoping that it was going to subsiding. Another people were leaving. Loaded with emotions and sensations, the thoughts were enjoying about the experiences up to that moment. The clouds stopped its activity, and were distributing small drops suspended in the air. In the sky the clear one was opened. A few sunbeams were filtered through that space, which was enlarged. After ten minutes the day had returned to his beginning. On the sky, happening over the rocks and finishing in the opposite side on the surface of the water, appeared the figure semitranslucent of the arcoíris. Framing the space, the time and the day.

Icon close Sponsor

Share

Playa de Arenillas, Islares. Acceso

Icono Español. Icon Spanish. Playa de Arenillas La playa de Arenillas está situada en el pueblo de Islares. Esta localidad se encuentra emplazada entre montaña y mar, ubicada entre Laredo, Oriñón y Castro Urdiales; en la costa oriental de Cantabria. La llegada a la playa atraviesa la localidad. Tiene un único acceso que cuenta con una pequeña zona de aparcamiento.

Beach of Arenillas, Islares. Access

Icono Inglés. Icon English. Beach of Arenillas The beach of Arenillas is placed in the town of Islares. This locality has grown between mountain and sea, located between Laredo, Oriñón and Castro Urdiales; on the oriental coast of Cantabria. The arrival to the beach runs through the locality. It has one access that possesses a small zone of parking.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English Acceso/Access

Playa de Arenillas, Islares, acceso. Beach of Arenillas, Islares, access

Icon close Sponsor

Share

Islares, playa de Arenillas. Localización

Icono Español. Icon Spanish La playa de Arenillas se encuentra en el pueblo de Islares, ubicado en la costa oriental de Cantabria. Respaldado por montañas, se situa entre las localidades de Oriñón y Castro Urdiales. El trayecto finaliza en el centro de la localidad, desde allí nos dirigímos hacia el Barrio de Arenillas para llegar a la playa. El viaje se realiza por autovía, indicando como puntos de partida : Oviedo, Palencia, Santander y Bilbao.

Islares, beach of Arenillas. Localization

Icono Inglés. Icon English The beach of Arenillas is in the town of Islares, located in the oriental coast of Cantabria. With mountains to its back, is placed between the localities of Oriñón and Castro Urdiales. The trip finishes in the center of the locality, then we go towards the Neighborhood of Arenillas to arrive to the beach. The travel is realized by highway. Shown below as starting points: Oviedo, Palencia, Santander and Bilbao.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English Localización/Localization

Oviedo, Islares: LocalizationPalencia, Islares: LocalizationBilbao, Islares: LocalizationSantander, Islares: Localization

Icon close Sponsor

Share

Ajo, agua sobre agua. I

icono bandera España Era un día tranquilo. La presencia de olas hábiles se reducía a unos pocos puntos, dispersos a lo largo de la costa. La hora siguiente continuó igual. Las condiciones habían mejorado levemente y en las playas de Ajo los registros de olas superaban el metro de altura. La playa de Cuberris podía suponer un buen día de surf.

El viaje desde Santander hasta Ajo transcurrió con la idea de surfear en el pensamiento. El sol había aparecido desde bien entrada la mañana y el cielo azulado con trazos de nubes estimulaba la imaginación. Al entrar en la localidad, encontré varios coches y un par de caravanas cargadas con tablas que también se dirigían hacia la playa. Las sensaciones golpeaban a los deseos, camino del mar. Atravesé Ajo, continuando el trayecto por la carretera que va hacia su arenal. Después de la última curva, divisé el aparcamiento repleto de coches; al fondo la playa. Gente preparando el equipo, surfers colocando su traje y un goteo de colegas caminando hacia el agua componían una imagen cargada de luz. Las ondas de medio recorrido que llegaban a la orilla pulsaban el ritmo cardíaco, cimentando la pasión.

Hice un breve calentamiento sobre la arena. Mientras tanto otros compañeros, ya en el agua, iban trazando pequeños recorridos sobre las olas que iban apareciendo. El primer contacto con el agua resultó frío, después de cinco minutos el cuerpo comenzó a sentir la buena temperatura que el mar aún conserva a finales del mes de septiembre. Posicionado en una zona de confort, fui contemplando todo el área de izquierda a derecha. El pico central ofrecía mayor seguridad, alejado de las rocas que acotan los laterales de la playa. A un lado, el acantilado protegía de la fuerza del mar. Al otro, las rocas se extendían más allá del Faro de Ajo. El agua clara y limpia, por efecto del oleaje, desprendía un olor dulce y largo a sal marina que ambientaba toda la zona.

Con la marea alta y 100 metros adentro, la mar mostraba la belleza natural de una zona virgen. La línea del horizonte tenía un color oscuro, sobre ella un grupo de nubes cargadas de agua caminando lentamente. Una línea azul e irregular ocultó parcialmente aquella zona. Una ola se iba acercando. Me dirigí a su encuentro antes que empezará a romper. A medida que iba avanzando las corrientes hacían el transito más pesado. después de unas decenas de metros, me coloqué para esperar su llegada. Mirando hacia atrás, vi como una pared de agua inundaba todo el campo visual. Remé con fuerza, subido en la cima realicé un recorrido en zig zag, de arriba hacia abajo. Ya con velocidad, mantube el trazado cerca de la cresta. La tabla se deslizaba con suavidad guiada por la forma del mar. Una felicidad sencilla recorrió mi cuerpo como un escalofrío. Con el cuerpo relajado, fui finalizando el trayecto hasta encontrar la rotura contraria. Debido a la suavidad del mar, decidí contactar con ella y girar hacia el frente. Armoniosa maniobra que me permitió seguir hasta que la ola se fue.

Regresé a la misma localización. El cielo se fue nublando y una leve oscuridad recorrió la distancia que había hasta la playa. La luz atenuada del Sol procesó la visibilidad, reduciendo la gama de colores a blanco, negro, y un libre gris que rellenaba todas las formas.

Ajo, water on water. I

English It was a calm day. The presence of practicable waves had been concentrated to a few points, dispersed along the coast. The following hour continued equally. The conditions had improved slightly and in the beaches of Ajo the records of waves had overcome the meter of height. The beach of Cuberris could suppose a good day of surf.

The trip from Santander up to Ajo passed with the idea of surfing in the thought. The Sun had appeared well early in the morning and the bluish sky with outlines of clouds was stimulating the imagination. On having entered the locality, I found several cars and a couple of caravans loaded with boards that also were going towards the beach. The sensations stroke to the desires, way of the sea. I crossed Ajo, continuing the travel through the road that goes towards its sandbank. After the last curve, I spied the parking replete with cars; to the bottom the beach. People were preparing the equipment, surfers were wearing wetsuits and a drip of colleagues were walking towards the water, all of that composed an image loaded with light. The middle trajectory waves that were coming to the sand were guiding the cardiac pace, establishing the passion.

I did a brief warming on the sand. Meanwhile other companions, already in the water, were planning small tours on the waves that were appearing. The first contact with the water turned out cold, after five minutes the body began to feel the good temperature that the sea still preserves at the end of September. Positioned in a zone of comfort, I contemplated all the area from the left side to the right. The central wave peak was offering major safety, removed from the rocks that cover the wings of the beach. In one side, the cliff protects of the force of the sea. In the other side , the rocks were spreading beyond the Lighthouse of Ajo. The clear and clean water, due to the effect of the surge, was detaching a sweet and long smell of marine salt that was over the whole zone.

With the high tide and 100 meters inside, the sea was showing the natural beauty of a virgin zone. The line of the horizon had a dark color, over it; a group of clouds loaded with water walking slowly. A blue and irregular line concealed partially that zone. A wave was approaching. I went to his meeting before that will start breaking. As I was advancing, the currents did the movement more heavy. After a pair of dozens of meters, I placed to wait for its arrival. Looking backward, I saw as a water wall was flooding the whole field of vision. I rowed hard, I raised in the top and made a tour in zig zag, up to down. Already with speed, I tried the tracing near the crest. The table was slipping with smoothness guided by the form of the sea. One simple happiness crossed my body as a shiver. With the relaxed body, I looked for the end of the journey up to finding the opposite side. Due to the smoothness of the sea, I decided to contact it; to turn towards the front. Harmonious maneuver that allowed me to continue until the wave went away.

I returned to the same location. The sky was clouding over and a slight darkness crossed the distance that existed up to the beach. The light attenuated of the Sun had processed the visibility, stopping the range of colors to white, black, and a free grey that was refilling all the forms.

Icon close Sponsor

Share

Playa de Oriñón, acceso

Icono Español. Icon Spanish La playa de Oriñón está situada en el pueblo costero de Oriñón. Ubicado entre Laredo y Castro Urdiales, en la costa oriental de Cantabria. La llegada a la playa es directa desde la localidad. Tiene múltiples entradas y una amplia zona de aparcamiento.

Oriñón Beach, access

Icono Inglés. Icon English Oriñón Beach is placed in the coastal town of Oriñón. Located between Laredo and Castro Urdiales, on the oriental coast of Cantabria. The arrival to the beach is direct from the locality. It has multiple accesses and a wide zone of parking.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English. Playa de Oriñón. Oriñón Beach Acceso/Access

Oriñón Beach: access

Icon close Sponsor

Share

Playa de Oriñón, localización

Icono Español. Icon Spanish. Playa de Oriñón La playa de Oriñón se encuentra en el pueblo de Oriñón, ubicado en la costa oriental de Cantabria. Flanqueado por montañas, está ubicado entre las localidades de Laredo y Castro Urdiales. El viaje se realiza por autovía, indicando como puntos de partida : Oviedo, Palencia, Santander y Bilbao.

Beach of Oriñón, localization

Icono Inglés. Icon English. Oriñón beach The beach of Oriñón is placed in the village of Oriñón; located in the oriental coast of Cantabria. Flanked by mountains, it is located between the localities of Laredo and Castro Urdiales. The travel is realized by highway. Shown below as starting points: Oviedo, Palencia, Santander and Bilbao.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English. Playa de Oriñón, Oriñón beach Localización/Localization

Oviedo, Oriñon: LocalizationPalencia, Oriñón: LocalizationBilbao, Oriñon: LocalizationSantander, Oriñón: Localization
Icon close Sponsor

Share

Surf y Niebla. III

icono bandera España Una onda de energía colmaba el ambiente. Después de unas semanas de mar plana, todas las personas que estábamos en el agua nos afanábamos por coger algunas olas más. Un claro se abrió en el cielo y la playa recuperó la nitidez necesaria para seguir surfeando. La abundancia de gente en el agua complicaba la jornada, sin embargo el respeto imperaba y convertía el atardecer en una apretada y excitante tarde de surf.

Posicionado en el lateral de un pico de olas, la corriente me ayudó a entrar de nuevo. Cuando llegué al final, otros colegas habían elegido la misma zona. Sentado sobre la tabla miré el mar a lo lejos. Crestas de olas con espuma blanca, al romper, se divisaban en áreas dispersas. Los vientos de días anteriores habían ido dando forma a las olas que en aquel momento estábamos disfrutando. Un gigante perceptible en la lejana distancia asomo ante nuestros ojos. Un alboroto se escuchó a la parte derecha de mi posición. Haciendo cálculos, su tamaño, pasaba de los dos metros. Fue creciendo hasta doblar su tamaño. Poco tiempo después me arrastró y empujó hacia abajo. Reaccioné con rapidez y me subí sobre la tabla. Aguantando la envestida equilibré mi peso hasta alcanzar su base. Abriendo a izquierdas, giré con un golpe seco hacia ese lado. La tabla fue botando sobre el agua hasta que, pegado a la pared de la ola, conseguí estabilidad. La adrenalina disparó mi atención y la percepción del trazado con multitud de detalles. El agua debajo de mí era engullida hacia el tubo que se iba formando. El sonido de la tabla sobre el mar guiaba mis maniobras, un olor suave y profundo a salitre entraba en el cuerpo al respirar. Sentía la potencia del agua sobre mis rodillas. Tras recorrer cuarenta metros, decidí subir hasta la cresta para finalizar el trayecto; pues la orilla de la playa estaba cercana.

A las 9 de la tarde el día iba saludando a la noche. Algunos compañeros se retiraban ya hacia la playa y el mar se tornó impracticable. Descansando sobre la tabla contemplé las vistas del entorno. Desde Santa Marina a la Isla de Mouro y Santander al fondo, el paisaje se mostraba con una belleza salvaje y natural. La luz aún presente se translucía a intervalos entre las nubes. El movimiento del agua mecía a los surfistas sobre su superficie. Llegando la hora de terminar la jornada, me propuse descansar un rato antes de salir. Otra ola se acercó, elevado sobre ella, un vértigo jovial me inundó. En un instante, a mi izquierda la superficie semiplana del mar, al otro lado un abismo semivertical que sobrepasaba los tres metros. Con la mitad del cuerpo hundido en el agua y el resto suspendido en el aire; pasó aquella sensación sobe mí.

Transcurrido un cuarto de hora, una lluvia fina empezó a caer. El sonido del agua ligera acariciando el mar era relajante. Los contornos del paisaje se desdibujaban. La playa permanecía seca, rezumando el calor del día y llenando el ambiente con un tenúe vapor. Paró de llover. El calor había cedido el paso a una pequeña bruma, que se traslado de tierra a mar abierto. En pocos minutos la niebla ocupó todo el espacio, imposibilitando la visión más allá de veinte metros; y conviertiendo el espacio en pequeños habitáculos privados.

Surf & Fog. III

English The area was filled by a line of energy. After a few weeks of flat sea, all of us that were in the water, tried to look for some waves more. A clarity opened in the sky and the beach recovered the necessary brightness to continue surfing. The abundance of people in the water was complicating the day, nevertheless the respect was reigning and had translated the evening in a tight and exciting afternoon of surf.

Positioned in on side of a beak of waves, the current helped me to enter again. When I came ultimately, other colleagues had chosen the same zone. I was sat on the board and looked at the sea in the distance. Crests of waves with white foam, when them broke, were seen in dispersed areas. The winds of previous days had been giving form to the waves that in that moment we were enjoying. A perceptible giant in the distant distance appeared in front of our eyes. A riot was listened to the right part of my position. Doing calculations, its size, it had more than two meters. It was growing up to doubling its figure. A little time later it dragged me and pushed me down. I reacted with rapidity and I raised myself over the board. Bearing the avalanche I balanced my weight up to reaching his base. It was opening to left side, I turned with a dry blow towards that side. The board was bouncing on the water until, stuck to the wall of the wave, I obtained stability. The adrenaline shot my attention and the perception of the tracing with multitude of details. The water under me was devoured towards the pipe that was formed. The sound of the table on the sea was guiding my maneuvers, a soft and deep smell of saltpeter was entering the body on having breathed. He was feeling the power of the water on my knees. After crossing forty meters, I decided to rise up to the top to finish the trip; because the shore of the beach was nearby.

At 9 p.m. the day was greeting to the night. Some companions were already moving towards the beach and the sea became impracticable. Resting on the board I contemplated the sights of the environment. From Santa Marina, to Mouro’s Island and Santander to the bottom, the landscape was appearing with a wild and natural beauty. The light, still present, was revealed alternatively between the clouds. The movement of the water rocked the surfers on its surface. Coming the hour of finishing the day, I proposed to rest awhile before going out. Another wave approached, when I was on its top, a cheerful dizziness flooded me. In an instant, to my left side: the irregular surface of the sea, to another side: a semivertical abyss that had exceeded three meters. With the half of the body sunk in the water and the rest suspended in the air; that sensation happened through me.

Passed a quarter of hour, a thin rain started falling down. The sound of the water caressing the sea it was relaxing. The contours of the landscape were getting blurred. The beach was still dry, loosing its heat of the day and filling the environment with a weak steam. It stopped raining. The heat had made the way to a small haze, which moved from land to open sea. In a few minutes the fog occupied the whole space which did not allow the visibility beyond twenty meters; and converting the area in small private zones.

Icon close Sponsor

Share

Playa La Salvé, acceso

Icono Español. Icon Spanish La Salvé es la playa principal de Laredo, localidad situada en la costa oriental de Cantabria. Tiene una longitud de 4250 metros y es paralela al ensanche de la villa, sobre el que se asienta su Paseo Marítimo. Una vez en Laredo la llegada hasta la playa es sencilla. Cuenta con múltiples accesos y abundantes zonas de aparcamiento, jalonados a lo largo de su recorrido.

Beach La Salvé, access

Icono Inglés. Icon English La Salvé is principal beach of Laredo, locality placed in the oriental coast of Cantabria. It has a length of 4250 meters and is parallel to the widening of the villa, on which is placed its Maritime Promenade. When you are in Laredo, the arrival up to the beach is easy. It possesses multiple accesses and abundant zones of parking, marked along all its tour.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English Acceso/Access

Beach La Salvé: access

Icon close Sponsor

Share