Criterios para elegir una tabla de surf

Icono Español. Icon Spanish La elección de una tabla de surf esta determinada por varios factores: estatura, nivel del surfer, tipo de olas a surfear, etc. Son muchos los factores a tener en cuenta, y cada profesional que consultemos puede darnos nuevos matices que amplían nuestros criterios y abren un abanico más amplio de productos a elegir. Sin embargo lo más importante es acertar lo mejor para cada uno cuando vamos a elegir una tabla de surf.

A continuación se da una breve guía, orientativa con los criterios más importantes.

Criterios :

  1. Medidas
  2. Tipos de tablas
  3. Partes de una tabla de surf
  4. Tipos de colas

1 – Medidas.

El sistema de medidas se rige por el sistema de medias inglés, que se da en pulgadas y en pies. 1 pulgada («) = 2,54 cm. 1 pie (‘) = 12 pulgadas.

  • Altura : es la distancia total de la tabla , desde la cola hasta la punta. Esta medida debe estar en función de nuestra estatura. Una tabla larga facilita que podamos coger las olas y reduce la maniobrabilidad. En promedio la altura de la tabla debe superar en 30 cm nuestra estatura.
  • Anchura : es la distancia medida de un canto de la tabla al otro en su parte más ancha. Aporta más estabilidad a la tabla dentro del agua conforme aumenta esta medida.
  • volumen : es el grosor de la tabla en su cara superior (deck) y la inferior (bottom). Aporta flotabilidad a la tabla según aumenta su valor y disminuye la maniobrabilidad ya que la tabla se hace más pesada.

2 – Tipos de tablas.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-EnglishTipos de Tablas SurfIcono separador. Icon divider

Descripción :

  • Stand-up, paddel board : son tablas diseñadas para ir de pie, y desplazarse o coger olas con ayuda de un remo. Son anchas, con buen volumen y de altura considerable. Son ideales para olas pequeñas y con poca fuerza.
  • Longboard : tabla grande diseñada para un tipo de surf; donde prima la trayectoria y no la maniobra. Adecuada para olas pequeñas y medianas.
  • Gun : su diseño hidrodinámico y afilado hace que sean tablas para olas grandes y coger velocidad, aportando estabilidad. Sólo adecuadas para surfers con buen nivel.
  • Malibú : o minilongboard. Tienen una buena flotabilidad y mayor maniobrabilidad que los longboards. Indicada para iniciarse en el surf y para olas pequeñas.
  • Evolutiva : es la mejor tabla para iniciarse en el surf. De maniobrabilidad , flotabilidad y estabilidad más que aceptables para princpipiantes.
  • Shortboard : son versátibles, ya que ofrecen una relacción de alta calidad entre velocidad, estabilidad y maniobrabilidad. Son tablas que requieren un nivel técnico medio de surf.
  • Retro : están inspiradas en los diseños de los años 70. Requieren un nivel medio de surf. Son indicadas para olas pequeñas y medianas con poca fuerza. Nunca para olas grandes.
  • Fish : son tablas parecidas a las retro. requieren un nivel medio de surf. Son indicadas para olas pequeñas y medianas de mala calidad.
  • Tow-in : son tablas diseñadas para surfear remolcados por una moto acuatica. Requieren un nivel medio-alto de surf.

3 – Partes de una tabla de surf.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-EnglishSurfboard PartsIcono separador. Icon divider

Descripción :

  • Punta (nose) : es el pico de la tabla. Lo importante es la anchura de la punta. A mayor ancho, mejor se cogen las olas, puesto que tiene más estabilidad.
  • Centro (deck) : es la parte de la tabla sobre la que va el surfer.
  • Tail (cola) : es la parte trasera de la tabla. Determina como la tabla se comporta ante la ola. A más anchura mayor maniobrabilidad, al contrario aumenta nuestro control sobre la tabla.
  • Alma (Stringer) : es un pieza interna y fina de madera, que va desde la punta hasta la cola. Aumenta la dureza de la tabla.
  • Bottom : parte inferior de la tabla que va en contacto con el agua.
  • Cantos (rails) : son los bordes laterales de la tabla. Izquierdos y derechos, superiores e inferiores. A mayor anchura mejor flotabilidad, pero reduciendo la maniobrabilidad.
  • Quillas (fins) : colocadas en la parte inferior de la tabla y de forma perpendicular. Aportan fluidez en las maniobra. Pueden ser fijas o intercambiables, lo cual nos ayuda si queremos adaptarnos a otra forma de surfear.
  • Rocker : es la curvatura de la tabla. A mayor valor mejor maniobrabilidad pero con perdida de velocidad.

4 – Tipos de colas.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-Englishtipos de colas tablas de surfIcono separador. Icon divider

Descripción :

  • Rounded : proporciona mayor acople a la ola. indicada para olas medianas y grandes.
  • Square : tienen una buena maniobrabilidad y menor estabilidad. La evolución de este tipo de colas es el modelo squash; que consigue mayor estabilidad. Son adecuadas para olas pequeñas.
  • Swallow : tienen buena maniobrabilidad y acople a la ola. Aptas para olas pequeñas.
  • Pin : ofrecen un buen acople a la ola, perdiendo maniobrabilidad. Aptas para olas grandes.

Nota : compra una tabla acorde a tu nivel. Si tienes dudas entre varios modelos pide orientación antes de la compra y acercaté a una escuela de surf para comprobar lo escuchado y probrar las tablas. Por una pequeña cantidad puedes resolverte las dudas en una decisión que te va a acompañar durante varios años.

Criteria for choosing surfboard

Icono Inglés. Icon English The choice of a surfboard is determined by several factors: height, level of surfer, type of waves to surf, etc. There are many factors to take into account, and each professional that we consult you can give us new nuances that extend our criteria and open up a wider range of products to choose from. However the most important thing is to guess the best for each one when we are going to choose a surfboard.

Below is a brief guide, indicative with the most important criteria.

Criteria :

  1. Measures
  2. Surfboard types
  3. Parts of a surfboard
  4. Tail types

1 – Measures.

The system of measures is governed by the English system, which is given in inches and feet. 1 Inch («) = 2.54 cm. 1 Foot (‘) = 12 inches.

  • Height : is the total distance of the table, from the queue to the tip. This measure must be based on our height. A long surfboard makes it easier to be able to catch the waves and reduces the maneuverability. On average, the height of the surfboard has 30 cm over our stature.
  • Width : this is the measured distance of an edge of the surfboard to the other at its widest part. Provides more stability to the surfboard inside the water, it increases according with this measure.
  • volume : is the thickness of the table between its upper face (deck) and lower (bottom). It brings buoyancy to the surfboard. As increases, decreases its manoeuvrability due to the surfboard becomes more heavy.

2 – Surfboard types.

Surf types Picture : see above.

Description :

  • Stand-up paddle board : these surfboards are designed to go on foot, and scroll or ride the waves with the help of an oar. them are wide, with good volume and of considerable height. Them are ideal for smaller waves and with little force.
  • Longboard : large table designed for a type of surf; where the raw path and not the maneuver. Suitable for small and medium waves.
  • Gun : its hydrodynamic design and sharp makes them surfboards for big waves. You can get speed with a good stability. Only suitable for surfers with good level.
  • Malibu : or minilongboard. Them have a good buoyancy and greater maneuverability that longboards. Indicated to start in the surf and with small waves.
  • Evolutionary : is the best surfboard to start in the surf. The manoeuvrability , buoyancy and stability for beginners is more than acceptable.
  • Shortboard : them are versatibles, because them offer us a high quality of speed, stability and maneuverability. These surfboards require a medium technical level of surfing.
  • Retro : them are inspired by the designs of the 70s. You must have a medium level of surfing. Are indicated for small and medium waves with little force. Never use for big waves.
  • Fish : these surfboards are similar to the retro. You must have a medium level of surfing. Them are indicated for small and medium waves of poor quality.
  • Tow-in : them are designed for surf towed by a jet ski. You must have a mid-high level of surfing.

3 – Parts of a Surfboard.

Parts of a Surfboard Picture : see above.

Description :

  • nose : it is the peak of the surfboard. The main concept is the width of the tip. With higher values it will grab to the waves better, as it has more stability.
  • deck : it is the part of the surfboard on which the surfer goes.
  • Tail : is the rear of the table. Determines how the table behaves with the wave. When it is more width the board has greater maneuverability, on the contrary it increases our control on the table.
  • Stringer : it is an internal and fine wood part which goes from the nose to the tail. Increases the hardness of the surfboard.
  • Bottom : is the side of the surfboard that is in contact with water.
  • rails : them are the side edges of the surfboard. Left and right, upper and lower. With a greater width of them you will have better buoyancy, but you will reduce the maneuverability.
  • Fins : them are placed at the bottom of the table and perpendicular. Them give to the surfboard more fluidity in the maneuver. Them can be either fixed or interchangeable which helps us to surfing with another style.
  • Rocker : is the curvature of the table. The higher the value better maneuverability but with loss of speed.

4 – Tail types.

Tail types Picture : see above.

Description :

  • Rounded : it provides greater grip to the wave. Suitable for medium and large waves.
  • Square : it have a good manoeuvrability and less stability. The evolution of this type is the squash type; that achieves greater stability. They are suitable for small waves.
  • Swallow : it have good maneuverability and grip to the wave. Suitable for small waves.
  • Pin : it offer a good coupling to the wave, losing maneuverability. Suitable for big waves.

Note : you should purchase a surfboard according to your level. If you have doubts among several models requests guidance prior to purchase. You can go to a surf school to verify what has been heard . You can rent it by a small amount and that would avoid any future insatisfaction.

Icon close Sponsor

Share

Olas gigantes en Cantabria

Icono Español. Icon Spanish Cantabria cuenta con el registro de la ola más grande que se ha detectado en el litoral español, con un tamaño de 26.13 metros. El último invierno, la sucesión de temporales originó olas de más de 20 metros frecuentemente. Fuera de condiciones extremas, existen dos olas gigantes en Cantabria … Leer más Icono. Icon

Icono Inglés. Icon English Cantabria account with the registration of the biggest wave that has been detected on the Spanish coast, with a size of 26.13 meters. The last winter, the succession of storms produced waves over than 20 meters frequently. Out of extreme conditions, there are in Cantabria two giant waves … Read more Icono. Icon

Giant waves in Cantabria

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-EnglishIcono. IconIcono separador. Icon divider

Icon close Sponsor

Share

Somo. Adrenalina primaveral

Icono Español. Icon Spanish La primavera entró el 20 de marzo. Lejos quedan los días de invierno en los que los temporales azotaban el Mar Cantábrico. El inicio de la estación trajo lluvia y la temperatura del agua rondaba los 12 grados. Conforme la Luna va cambiando de perfil, las horas de Sol han ido aumentando; calentando el agua tibiamente. En algunas fechas posteriores se han registrado temperaturas superiores a los 20 grados. Pero el mar sigue su curso y se mide por otra escala. Actualmente el agua se encuentra en 14 grados.

El primer fin de semana de abril paró la lluvia y el Sol se reflejaba sobre la superficie del mar. La predicción de olas estaba entre 1 y 2 metros de altura, así que el viaje hasta Somo transportaba buenas sensaciones. Pocos aparcamientos libres y mucha gente se agolpaba a lo largo del paseo que roza la arena. Los efectos del invierno que los edificios mostraban captaban la atención de los paseantes y al fondo un goteo de surfers se encaminaba a la playa con impaciencia. Nos dirigimos hacia el mismo lugar. Una especie de trance impregnaba el recorrido. El sonido de las olas iba creciendo. Al entrar en la playa vimos como una ola rizada cruzaba de izquierda a derecha. Una sonrisa y al agua.

Nacían las olas a media distancia y su trayecto se marcaba hasta la orilla. Allá que nos fuimos. Allí que llegamos. Soplaba un viento que esculpía las olas presentadolas como una pared de agua. A los cinco minutos una ola asomó a lo lejos y fue cogiendo tamaño. Cuando llegó hasta nuestra posición alcanzaba los dos metros. Remando con fuerza conseguí viajar en la cima. La cresta no cedía y mantenía el muro de agua unos metros más. La sensación de vértigo inicial disparó la adrenalina cuando fui consciente de ello. Me deslicé a la izquierda dibujando media luna. Regrese hacia la ola para chocar con la pared y volver a bajar. El agua a mi alrededor bullía. Eran las olas, era la mar, el Sol que radiaba, era la pasión que llegaba al corazón.

Somo. Spring adrenaline

Icono Inglés. Icon English The spring entered on March 20. The winter days in which the storms broke the Cantabrian Sea were far away. The beginning of the station brought rain and the temperature of the water was about 12 grades. The same way as the Moon was changing profile, the hours of the Sun had been increasing and the water was warming indifferently. In some later dates there were registered temperatures up to 20 grades. But the sea continues its course and its measures has another scale. At present the water is in 14 grades.

The first weekend of April the rain had stopped and the Sun reflected on the surface of the sea. The prediction of waves was between 1 and 2 meters in height, so the trip to Somo was carrying good sensations. Few parking free and many people lined up along the walkway that rubs against the sand. The effects of winter that the buildings showed captured the attention of passers-by. At the end of the image some surfers went to the beach with impatience. We headed toward the same place. A sort of trance permeated the tour. The sound of the waves grew. Upon entering the beach we saw as a wave curly crossing from left to right. One smile in each one and we went to the water.

The waves had borned at half distance and its trajectory was marked up to the shore. There was where we went . There was where we arrived. There was a wind that was sculpting the waves and showing it to us like a water wall. In a few minutes a wave began to be shown in the distance and it was taking size. When it came even our position was reaching two meters. Paddling strongly I managed to travel in the top. The crest was not broken and the water wall was maintaining some meters more. The sensation of initial dizziness shot the adrenaline when I realized it. I slid to the left through a maneuver like a half moon. I Returned towards the wave to ride with the wall and to went down again. The water around me was boiling. There were the waves, it was the sea, the Sun that it was lighting, it was the passion that was coming to the heart.

Separador. DividerSomo.  Surf SpringIcono separador. Icon divider

Icon close Sponsor

Share

Criterios para elegir un bodyboard

Icono Español. Icon Spanish Elegir un bodyboard no es algo sencillo debido a los parámetros que componen su diseño y a todas las combinaciones que pueden generar. Por ejemplo para 4 factores a tener en cuenta ( que pueden ser muchos más) combinados entre sí generan 256 bodyboards distintos. A esto se suma la gran variedad de fabricantes y que cada uno cuenta con una amplia gama de modelos. ¿ Cómo elegir ? . La principal orientación sobre esta decisión la marca el uso que de él vamos a hacer. Para ello los principales parámetros son los siguientes :

1 – Tallaje.
2 – Partes de un bodyboard.
3 – Materiales.

1 – Tallaje : el sistema de tallas se establece en pulgadas (1 pulgada = 2,54 cm) y nos sirve para conocer que talla es la más adecuada para cada uno. Éste es el criterio básico para elegir un bodyboard. Pues si la talla es grande respecto del surfer, no permite maniobrar. Si por el contrario es pequeña, sólo funcionará con las olas más potentes; perdiendo estabilidad y seguridad.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-English

Size – length (inch) Height (cm) Weight (kg)
37″ 123-153 cm 28-55 kg
37.5″ 130-155 cm 30-55 kg
38″ 135-155 cm 35-58 kg
38.5″ 138-158 cm 36-58 kg
39″ 137-158 cm 38-58 kg
39.5″ 140-162 cm 40-60 kg
40″ 157-167 cm 42-62 kg
40.5″ 158-170 50-80 kg
41″ 160-173 cm 55-85 kg
41.5 165-179 cm 60-90 kg
42″ 168-183 65-95 kg
42.5″ 170-190 cm 70-100 kg
43″ 172-195 70-105 kg
44″ 175-195 cm 75-130 kg
45″ 175-195 cm 75-130 kg
46″ + 195 cm + 100 kg

Icono separador. Icon divider

2 – Partes de un bodyboard.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-EnglishDibujo Partes BodyboardIcono separador. Icon divider

Nose (pico): parte superior. Si es más ancho nos permite situar el peso hacia adelante, para surfear tumbado (prone). Si es más estrecho favorece desplazar el peso hacia atrás, para surfear de rodillas (dropknee).
Tail (cola): parte inferior. Cada tipo de cola está indicado para un tipo de olas y maniobras diferentes. Las dos grandes categorías son : crescent tail y bat tail. Dentro de cada categoría hay muchas variantes. Las principales categorías son :

  • Crescent tail : para olas grandes, el bodyboard se acopla bien a la pared de la ola.
  • Bat tail : aportan mayor maniobrabilidad, pero el bodyboard pierde acoplamiento en la pared de la ola.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-EnglishTipos  colas de bodyboardIcono separador. Icon divider

Wide point : parte más ancha.

Deck : cara sobre la que se tumba el surfer.

Slick : cara que va en contacto con el agua.

Rails (bordes): bordes laterales del bodyboard, superiores e inferiores. Estos bordes se figuran en forma de ángulo siendo su parte inferior y superior separadas por el punto de inflexión. Cumplen la función de quillas, anclan nuestra trayectoria al camino de la ola, cuando cortamos la ola. Su medidas habituales son: (borde inf.)60/40(borde sup.) y 50/50. Cuanta mayor diferencia existe entre estas medidas hay mayor acoplamiento a la pared de la ola.

Stringer : listón flexible y duro generalmente de carbono. Colocado en el interior verticalmente, para proporcionar mayor resistencia al bodyboard.

Channels (canales) : proporcionan mayor acople a la ola, disminuyen ligeramente la maniobrabilidad.

– Diferencia entre nose y wide point : proporciona mayor capacidad de giro según el valor aumenta.

3 – Materiales.

Los materiales usado para constuir un bodyboard se centran principalmente en tres partes, cada una de ellas tiene una gama de calidades.

  • Slick : (de mayor a menor calidad) surlyng, HDPP, HDPE.
  • Deck : (para gustos)
    • Sealed-air: célula abierta, es más blando.
    • Crosslink : célula cerrada, no absorbe agua y es más rígido.
  • Core : es la parte interna del bodyboard. Las calidades, de menor a mayor; son las siguientes :
    • Dow : blando y pesado, baja calidad.
    • PE (Polietileno) : es más pesado que PP. Adecuado para aguas frías.
    • EFC (Engineered Flexible Core): evolución de PE, mantiene sus propiedades; siendo más ligero y
      totalmente impermeable.
    • PP (Polipropileno) : muy ligero. Adecuado para aguas calientes. Alta calidad.

Nota : tener precaución al colocar el invento (correa elástica de sujeción) para no dañar ninguna parte del bodyboard (stringer).

Resumen: estos son los principales criterios para elegir un bodyboard. Tener en cuenta que la calidad está relacionada con el precio, aunque esto no siempre se cumple. Debido a la durabilidad de un bodyboard quizás es recomendable aumentar la cantidad a invertir, primando calidad y funcionalidades; dependiendo del uso y nuestra frecuencia de surf, pero esta decisión corresponde a la libre elección de cada uno.

Criteria for choosing a bodyboard

icono bandera Reino UnidoTo choose a bodyboard is not something simple because of the parameters that make up its design and all the combinations that can be generate. For example for 4 factors to take into account ( which can be many more) generate 256 different bodyboards. This is compounded by the wide variety of manufacturers and that each one have a wide range of models. How do you choose? . The main guidance on this decision are the place and style that we’re going to play. The main parameters are the following ones :

1 – Sizing.
2 – Parts of a bodyboard.
3 – Materials.

1 – Sizing: the system of sizes settles down in inches (1 inch = 2,54 cm) . It allow us to know the size that is the most appropriate for each one. This one is the basic criterion to choose a bodyboard. If the size is bigger than the ideal one for the surfer, it does not allow to maneuver. If on the contrary it is small, only it will work with the most powerful waves; with less stability and safety.

Size chart. See above.

2 – Parts of a bodyboard.

Bodyboard parts Picture. See above.

Nose (peak): top. When it is width enables us to place the weight forward, to surfing down (prone). The small width of it allow us to place the weight backwards, to surf over the knees (dropknee).

Tail (queue): bottom. Each type of tail is indicated for a kind of waves and different maneuvers. The two major categories are : crescent tail and bat tail. Within each category there are many variants. the main categories are:

  • Crescent tail : for big waves, the bodyboard attaches securely to the wall of the wave.
  • Bat tail : delivering greater maneuverability, but loses the bodyboard coupling on the wall of the wave.

Tails Picture. See above.

Wide point : widest part.
Deck : face on the surfer.
Slick : side to be in contact with water.
Rails : side edges of the bodyboards, upper and lower. These edges are contained in the form of angle being their top and bottom separated by the inflection point. Them play the role of keels, anchored our path to the path of the wave, when we cut off the wave. Its customary measures are: (bottom )60/40 (top) and 50/50. The difference between these measures increase the coupling to the wall of the wave.

Stringer : stick generally flexible and hard, usually manufactured in carbon. Placed inside the bodyboard and vertically, to provide greater resistance for the bugui.

Channels : provide greater union to the wave. Them slightly diminish the maneuverability.

– Difference between nose and wide point : provides more maneuverability according to the increase of the value.

3 – Materials. The materials used to build a bodyboard is focused mainly in three parts, each one of them has a range of qualities.

  • Slick : (from highest to lowest quality) surlyng, HDPP, HDPE.
  • Deck : (to taste)
    • Sealed-air: open cell, is softer.
    • Crosslink : closed cell, does not absorb water and is more rigid.
  • Core : is the internal part of the bodyboard. From lowest to highest quality ; them are the following :
    • Dow : soft and heavy, low quality.
    • PE (Polyethylene) : it is heavier than PP. Suitable for cold waters.
    • EFC (Engineered Flexible Core): evolution of PE, maintains its properties; still more lightweight and
      completely waterproof.
    • PP (Polypropylene) : very lightweight. Suitable for hot waters. High quality.

Note: Use caution when placing the leash not to damage any part of the bodyboard (stringer).

Summary: these are the principal criteria to choose a bodyboard. Bear in mind that the quality is related to the price, though this not always is fulfilled. Due to the durability of a bodyboard probably it is advisable to increase the quantity to invest, giving priority to quality and functionalities; depending on the use and our frequency of surfing, but this decision corresponds to the free choice of each one.

Icon close Sponsor

Share

Cómo elegir un traje de surf

Icono Español. Icon Spanish Elegir un traje de surf es una decisión que vamos a disfrutar o padecer durante varios años. Todo ello depende de tomar la opción más adecuada para cada uno.

En este artículo expongo mi punto de vista y experiencia al respecto. Deseando que pueda servir de guía a la hora de comprar un traje de surf.

Parámetros para una buena elección :

  1. Utilización
  2. Tallaje
  3. Medidas
  4. Grosor
  5. Tipos de trajes

1. Utilización. ¿ En que época del año vamos a usar el traje ? . Según la estación del año en la que practiquemos surf el grosor del traje y su tipo varían. Las variaciones incluyen trajes: largo o cortos, distintos grosores en milímetros del neopreno, elaboración del traje: sellado o costuras planas …

2. Tallaje. Las tallas de los trajes de surf vienen determinadas por las marcas. Prácticamente todos los fabricantes tienen su propio tallaje. Esto no significa que no sean equivalentes entre las distintas métricas. Pero si que podemos encontrar diferencias entre tallas en principio similares.

3. Medidas. Se trata de de obtener una imagen holográfica de nuestro contorno corporal a partir de unas mediciones hechas en centímetros o pulgadas (1 pulgada = 2,54 centímetros). Los datos más importantes son los siguientes :

  • Estatura
  • Peso, kg/LB (1 kg = 2 lb)
  • Pecho
  • Cintura
  • Pelvis (parte inferior de la cadera)

4. Grosor. Este parámetro esta muy relacionado con la temperatura del agua. Tabla orientativa (milímetros – Grados Centígrados):

  • 2 mm : 17-21
  • 3 mm : 14-17
  • 4 mm : 10-14
  • 5 mm : 8-10
  • 6 mm : 8 ó menos

Nota: los trajes de surf no tienen generalmente toda su superficie con el mismo grosor. Por ejemplo si su grosor es de 4 mm, se refiere al grosor de las piernas y el pecho, los brazos 3 mm. Hay que tener esto en cuenta. Es por ello que se pueden acompañar de guantes, escarpines y gorro; según sea necesario.

5. Tipos de trajes. Principales criterios :

  • Corto ó largo. Cualquier combinación respecto a la cobertura del cuerpo.
  • Costuras planas, ciegas o selladas (Mayor aislamiento de derecha a izquierda).
  • Cremallera : en la espalda( más cómodo de poner) o en el pecho( entra menos agua).

Consejo : el traje de surf debe quedar ajustado y que nos permita respirar cómodamente. Prestar atención al material de ciertas partes del traje, el cuello es preferible que sea hipoalergénico.

How to choose a wetsuit

Icono Inglés. Icon English When you choose a suit of surf is a decision that we are going to enjoy or suffer for several years. All of this depends on taking the most appropriate option for each one.

In this article I explain my point of view and experience in this regard. Looking forward that can serve as a guide to buying a suit of surfing.

Parameters for a good choice :

  1. Purpose
  2. Sizing
  3. Measures
  4. Thickness
  5. Type of wetsuits

1. Purpose. What time of year we are going to use the costume ? . According to the season of the year in which we practice surfing the thickness of the wetsuit and its type are different. Variations include: wetsuits long or short, different thicknesses in millimeters of the neoprene, development of the wetsuit: sealing or flat seams …

2. Sizing. The sizing of the wetsuits are determined by the marks. Virtually all manufacturers have their own scale . This does not mean they are not equivalent between the various metrics. But we could find differences between the same size with different brands.

3. Measures. This is to obtain a holographic image of our body contour from a few measurements made in inches or centimeters (1 inch = 2.54 centimeters). The most important data are the following :

  • Height
  • Weight, kg/lb (1 kg = 2 lb)
  • Chest
  • Waist
  • Pelvis (bottom of the hip)

4. Thickness. This parameter is closely related to the temperature of the water. Indicative Table (millimeters – degrees Celsius):

  • 2 mm : 17-21
  • 3 mm : 14-17
  • 4 mm : 10-14
  • 5 mm : 8-10
  • 6 mm : 8 ó menos

Note: the wetsuits do not usually have their entire surface with the same thickness. For example if its thickness is 4 mm, refers to the thickness of the legs and chest, the arms, 3 mm. This needs to be taken into account. That is why you can accompany of gloves, boots and hat; as needed.

5. Types of wetsuits. Main concepts:

  • Short or long. Any combination for coverage of the body.
  • Flat seams, blind or sealed (greater isolation from right to left).
  • Zip : in the back( more convenient to put) or in the chest( enters less water) .

Advise : the wetsuit should be tight and must to allows us to breathe comfortably.

Icon close Sponsor

Share

Isla de Mouro

Icono Español. Icon Spanish La Isla de Mouro se encuentra ubicada a la entrada de la Bahía de Santander. Está situada entre La Península de la Magdalena y la Isla de Santa Marina. Ocupa un espacio de 1,7 hectáreas. Formada por rocas que acantilan todo su contorno, en su parte alta es prácticamente llana y cuenta con un faro que en la actualidad está automatizado, llamado Faro de La Isla de Mouro.

Es un lugar ideal para practicar submarinismo por la riqueza de sus fondos. Tiene una flora abundante y variada. Destaca la presencia de una planta, el hinojo marino. Es una especie muy utilizada como condimento gastronómico. Ya en el siglo XVI los buques franceses, ingleses y flamencos en su camino de vuelta desde Santander se aprovisionaban de ella en la Isla de Mouro.

La Isla de Mouro cuenta con una población de aves que nidifican en ella. Las especies de peces que la habitan y visitan es abundante, pues a la riqueza de sus fondos marinos se añade su emplazamiento. A la entrada de la bahía y próxima a su canal. Registra una gran parte de las especies de peces que se pueden encontrar en el Mar Cantábrico.

Destaca como hecho histórico la conquista de la isla por parte de los ingleses a la tropas napoleónicas, durante la Guerra de la Independencia Española (1808 – 1814). Siendo Inglaterra aliada de España.

Mouro Island

Icono Inglés. Icon English The Mouro Island is located at the entrance to the Bay of Santander. It is placed between the Peninsula of la Magdalena and the Santa Marina Island. It occupies an area of 1.7 hectares. Formed by rocks that acantilan all around, in its upper part is virtually flat and with a lighthouse which is now automated, called Lighthouse of Mouro Island.

It is an ideal place to practise diving for the wealth of its funds. It has an abundant and varied flora. It emphasizes the presence of a plant, the marine fennel. It is a species much used as gastronomic seasoning. Already in the XVIth century the French, English and Flemish ships in its way back from Santander were supplied of it in the Island of Mouro.

The Mouro Island has a population of birds that nest in it. The species of fish that inhabit and visit it is abundant, because of the wealth of its seabed and its location. At the entrance to the bay and next to its channel. Registers a large part of the fish species that can be found in Cantabrian Sea.

Stands out as historical fact the conquest of the island by the British to the Napoleonic troops, during the Spanish War of Independence (1808 – 1814). Being England ally of Spain.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-English
islademouro
islademouro2Icono separador. Icon divider

Icon close Sponsor

Share

El arco de las olas

Icono Español. Icon Spanish El arenal en el que está incluida la Playa de Somo tiene una extensión de 7 km. Desde el punto medio de este extenso arenal, situados en tierra firme y volviendo la mirada hacia la izquierda se encuentra la Playa del Puntal. A la derecha la Playa de Loredo. Prácticamente en todo el recorrido se puede practicar surf. Además hay varias zonas donde la frecuencia y la calidad de las olas componen un área a modo de circuito. Existen varios de estos puntos y cada uno tiene olas diferentes.

Entre la entrada principal de la Playa de Somo y la «Curva» de Loredo, la arena y el mar se dibujan en una recta de 500 metros; con un parque dunar a su espalda. Se lo conoce como Pinar de Arna. Con un pequeño parking a su entrada y separado del pinar por una valla de madera. Es un lugar ideal para realizar senderismo e ir de comida a la playa. Al fondo unas impresionantes vistas componen un cuadro único compuesto por la ciudad de Santander a un lado, la Isla de Mouro en la parte central vigilando la bahía, y la Isla de Santa Marina cerrando la composición en el otro lado. Todo ello unido por el mar. El mar que baña la tierra, las rocas y las islas. Uniendo todo el espacio y desapareciendo con la línea del horizonte.

En la entrada del parque, a la derecha de la vaya, existe un camino que conduce directamente a la playa. Delimitado por rocas dispuestas en línea recta que indican la dirección adecuada. El trayecto se hunde irregularmente y transcurre en un estado natural y salvaje. Próximo a su final, un árbol inclinado sobre el recorrido dibuja un arco cerrado por la vegetación y el entorno. Dentro de él una ventana se abre. Las olas se ven llegar y el sonido orquesta el mayor de los estímulos para practicar surf y disfrutar de la naturaleza. Sólo un desnivel de 20 metros separa el final del pinar, de la playa. Bajando por un tobogán de arena que exige precaución y buena condición física se llega a donde uno antes imaginaba.

The arc of the waves

Icono Inglés. Icon English In The arenal which is placed the Somo Beach has an extension of 7 km. From the mid-point of this extensive stretch of sand, on land and looking to the left is El Puntal Beach. To the right is Loredo Beach. In virtually all parts of the route can be surfing. In addition there are several areas where the frequency and quality of the waves make up an area by way of circuit. There are several of these points and each one has different waves.

Between the main entrance of the Playa de Somo and the «Curve» of Loredo, sand and sea are drawn in a straight line of 500 meters, with a dune park to its back. It is known as Pinar Arna. With a small parking lot to its entry and separate from the pine forest by a wooden fence. It is an ideal place for hiking and go for lunch to the beach. At the end, a breathtaking views make up a picture consisting of the city of Santander to one side, Mouro Island in the central part watching the bay, and the Santa Marina Island closes the composition on the other side. All of this kingdom is met by the sea. The sea that bathes the land, the rocks and islands. Uniting all the space and disappearing with the horizon line.

At the entrance to the park, to the right of the go, there is a path that leads directly to the beach. Bounded by rocks arranged in a straight line to indicate the right direction. The journey is irregularly and takes place in a natural and wild state. Next to its end, a tree leaning over the tour draws a bow closed by the vegetation and the environment. Within it a window opens. The waves arrive and the sound produce a powerfull stimuli for surfing and enjoy the nature. Only a drop of 20 meters separates the end of the pine forest to the beach. You can go down through a waterslide of sand that requires caution and good physical condition. Then you are going to be in a place that you have imagined before.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-English

Arco de las Olas, a lo lejos
Arco de las Olas, entrada

Icono separador. Icon divider

Icon close Sponsor

Share

El Brusco, un espectáculo inesperado

Icono Español. Icon Spanish En estos días finales del invierno y transcurridas ya dos semanas de tiempo soleado, el recuerdo de los temporales que azotaron la cornisa cantábrica parece lejano.

Los datos meteorológicos han revelado la inusual frecuencia de temporales y ciclogenesis explosivas que se han ido sucediendo desde diciembre hasta febrero. La cantidad de agua registrada en este período duplica y casi triplica la misma cantidad recibida en doce meses en años anteriores. Las boyas oceánicas captaron con inusitada frecuencia olas de más de 10 metros y de manera no tan excepcional olas que han superado los 20 metros. En estas condiciones la práctica del surf sólo ha sido apta para profesionales y expertos.

El Sol ocultado por el clima apareció como un oasis en días sueltos. En uno de esos momentos encontré la espontaneidad del arte y el surf. Fue a finales del mes de enero. Tras haber realizado un viaje. En el camino de vuelta a Cantabria, decidí hacer una parada en El Brusco, antes de comer. Pesca, senderismo, surf, playa… Llegar y ver, pensar y sentir, cargar las pilas. Pues el mar allí armoniza la estancia. Estacioné el coche lejos del monte y me puse a andar hacia él. A lo lejos ví un grupo de gente en la arena, el agua en el otro extremo de la imagen. Mirando las olas romper la marea iba tomando volumen. Como de costumbre había buenas olas. De 3 a 6 metros de altura y con una serie practicable. Conforme iba caminando aparecieron surfistas con bodyboard que tras calentar se metieron al agua montando algarabía. Las olas aumentaban de tamaño e iban adquiriendo un recorrido largo. Al llegar al final de la playa en el agua ya había más gente y las vistas se asemejaban a un pequeño parque de atracciones. Me dispuse a subir por el sendero que corona el monte. Así contemplaría toda la escena. Pasé por delante de dos hombres que estaban quietos, mirando y pensando. Al saludarlos me parecieron gente conocida. Sin darme cuenta, por la emoción del momento, que la pasión por el surf a todos nos acerca.

Asomando a la entrada del sendero, volví la vista a la playa. Una ola de 4 metros se acercaba. Quieto, expectante, espere unos segundos que parecieron eternos. Cortando la ola desde un costado apareció un surfer con un bodyboard. La masa de agua fue cayendo y desapareció. Continué mirando esperando otra ola así. Sin saber que lo mejor estaba por llegar. Mire el otro lado de la ola que se había entubado. Vi una figura y sonreí. Salió del tubo y antes de su cierre se catapultó un par de metros en el aire. Hizo una maniobra acompañada de un grito y finalmente aterrizó en el agua.

Regrese a la playa para conversar de surf. Ya no quedaba nadie en el arenal. La figura de uno de los hombres, que antes miraba, se dirigía hacia el agua. Con dos metros de alzada y la tabla de surf sujetada en un brazo. Entró al agua fría y se perdió detrás de las olas. Poco después volví a ver aquella figura. Desde la cresta hasta la base, ondulando el recorrido. Equilibrando su peso con los brazos. Congelando toda aquella imagen en la memoria del ojo que contempla.

El Brusco, An unexpected show

Icono Inglés. Icon English In these final days of winter after two weeks of sunny weather, the remembrance of the storms that struck the Cantabrian coast seems far away.

The meteorological data have revealed us the unusual frequency of storms and explosive cyclogenesis that have been happening since December until February. The amount of water recorded in this period almost tripled the same amount received in twelve months in previous years. The oceanic buoys have captured, with unusual frequency, waves of more than 10 meters and ,in a manner not so exceptional, waves that have exceeded 20 meters. In these conditions the surfing only has been suitable for professionals and experts.

The Sun was hidden by the state of the weather and only emerged as an oasis in loose days . In one of those moments I found the spontaneity of the art and the surf. It was at the end of the month of January. After a trip. On the way back to Cantabria, I decided to make a stop at «El Brusco» before eating. Fishing, hiking, surfing, beach … Come and see, think and feel, to charge the batteries. Because the sea there harmonizes the time. I parked my car far away from the mount and I began to walk toward it. In the distance I saw a group of people in the sand, the water at the other end of the image. The tide was taking volume. As usual there was good waves. From 3 to 6 meters in height and with a practicable series. As I was walking some surfers with bodyboard were enjoying the travel to the water. The waves increased in size and became as a motorway. At the end of the beach in the water there were already more people and the views were analogous to a small amusement park. I began to go up the trail that crown the mount. I wanted to contemplate the whole scene. I passed in front of two men who were perfectly still, looking and thinking. None of us were strangers at that place. We forgot, because of the emotion of the moment, that the passion for surfing met us.

When I was at the entrance of the trail, i returned the view to the beach. A wave of 4 meters was approaching. The watchful waiting was a few seconds that seemed to last forever. By cutting off the wave from the side appeared a surfer with a bodyboard. The mass of water was falling and disappeared. I continued watching waiting for another wave as well. Without knowing that the best was to come. Look at the other side of the wave that had been entubated. I saw a figure and I smiled to myself. The surfer came out of the tube and before its closure he was catapulted two meters in the air. He made a maneuver accompanied by a cry and finally landed in the water.

I came back to the beach to talk about surfing. There was no one in the sand. The figure of one of the men that were thinking there before, were now walking toward the water. With two meters over his feet, and the surfboard in an arm. He entered the cold water and was lost behind the waves. Shortly after I returned to see that figure. From the top to the base, undulating the tour. Balancing his weight with his arms. The experience became an frozen image in the memory.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-EnglishSurf. El BruscoIcono separador. Icon divider
Icon close Sponsor

Share

Playa de los Peligros: Windsurf, Kitesurf

Icono Español. Icon Spanish La Playa de Los Peligros está situada en la ciudad de Santander, junto a la Playa de la Magdalena.

Para llegar a Los Peligros hay dos vías. La primera desde la Calle Castelar cogiendo el desvío a mano derecha para ir al Palacio de Festivales de Cantabria. Después continuamos la carretera hasta el final. La segunda opción desde la Avenida Reina Victoria, viniendo de la península de la Magdalena. Al Final de la avenida, girando a la izquierda se accede a parte del recorrido anterior.

Los Peligros es una playa de arena blanca y fina. Sus aguas son tranquilas y sin oleaje. Es adecuada para el baño, el disfrute del mar y su arenal. Cuenta con un parking amplio que se suele llenar en verano. El paseo hasta la playa constituye en sí mismo un pequeño viaje. Al tiempo que se ve una parte portuaria antigua de la ciudad se visualiza la Bahía de Santander y un puzzle montañoso al fondo.

Los días de viento esta sencilla zona se convierte en un circuito deportivo frecuentado por velas y cometas de winsurf y kitesurf. Desde la playa se entra a estas autopistas virtuales que cuentan con suficiente espacio para disfrutar de estas modalidades de surf. En este lugar generalmente el viento está presente en mayor o menor grado. Convirtiendo a la playa de Los Peligros en un lugar ideal para la práctica del windsurf y kitesurf.

Playa de Los Peligros: windsurf, kitesurf

Icono Inglés. Icon English Los Peligros Beach is located in the city of Santander, next to the Magdalena Beach.

To reach Los Peligros there are two ways. The first from the Castelar Street. Taking the detour to the right to go to the Palacio de Festivales de Cantabria. Then we continue the road to the end. The second option from the Avenida Reina Victoria, coming from the peninsula of la Magdalena. At the end of the avenue, turning to the left to access part of the above route.

Los Peligros is a beach of fine and white sand. Its waters are calm and without waves. It is suitable for the swiming, the enjoyment of the sea and its arenal. Account with an ample car parking which is usually fill in summer. The walk down to the beach is a small trip. At the same time that we see a part of the ancient port part of the city is displayed the Santander Bay and a puzzle of mountains in the background.

The windy days this area becomes a sporting circuit frequented by sails and kites of windsurfing and kitesurfing. From the beach you access to several and endless virtual highways that have enough space to enjoy these modalities of surfing. The wind is usually present to a greater or lesser degree in this zone. Turning to Los Peligros Beach in an ideal place for windsurfing and kitesurfing.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-EnglishLos PeligrosIcono separador. Icon divider
Icon close Sponsor

Share