Noja, ciudad

Icono Español. Icon Spanish. Noja, city Noja, singular municipio de la costa oriental de Cantabria, es una villa cuya organización se articula en barrios. Delimitado en el oeste por la Playa de los Barcos, en el este está acotada por el Monte EL Brusco, que da nombre a la playa que se sitúa en sus accesos.

Su costa rocosa e irregular supera los 15 kilómetros de longitud y cuenta con varios arenales de fina y blanca arena. Las playas de los Barcos, Ris, Trengandín y el Brusco ocupan el 70% de la línea de costa. Variedad ofrece al visitante un amplio abanico de opciones donde practicar el baño y disfrutar del descanso. El surf, la pesca, el submarinismo y demás deportes acuáticos pueden ser disfrutados en sus arenales. La orografía de la cara Este de la villa contiene la Ensenada de Noja. Las talladas rocas que pueblan la bahía asoman sus afiladas cimas sobre las aguas del Mar Cantábrico y proporcionan un espectáculo de belleza onírica con la marea baja.

Las Marismas De Victoria y Joyel, rodean el municipio y componen, junto con las Marismas de Santoña, el mayor humedal de la cornisa cantábrica. Ambos estuarios disponen de observatorios para aves y senderos que los rodean y/o atraviesan, ofreciendo distintas perspectivas del parque natural que forman. Estos tesoros que forman parte del patrimonio de Noja pueden anticipar la inmensidad de la zona que será descubierta con cada paso, en cada rincón.

Noja, city

Icono Inglés. Icon English. Noja, city Noja, singular municipality of the oriental coast of Cantabria, is a villa which organization is articulated in neighborhoods. Delimited in the west for the Beach of Los Barcos, in the East there is annotated by the Mount El Brusco, which gives name to the beach that places in its accesses.

Its rocky and irregular coast overcomes 15 kilometres of length and possesses several sandbanks of thin and white sand. The beaches of Los Barcos, Ris, Trengandín and El Brusco occupy 70 % of the line of coast. Variety that offers a widely range of options to the visitor where to practise the swimming and enjoy the relaxation. The Surf, the fishing, the scuba diving and other aquatic sports can be enjoyed in its sandbanks. The orography of the west face of the villa contains the Inlet of Noja. The chiseled rocks that populate the bay put its sharp tops over the waters of the Cantabrian Sea and provide a spectacle of oneiric beauty in the low tide.

The Marshes of Victoria and Joyel, surround the municipality and compose, with Santoña’s Marshes, the major wetland of the Cantabrian cornice. Both estuaries have observatories for birds and paths that surround and / or cross them, offering different perspectives of the nature reserve that form. These exchequers that form a part of Noja’s heritage can anticipate the immensity of the zone that will be discovered by every step, in every corner.

Icon text divider

Noja, city. Route

Icono español-inglés. Icon Spanish-English. Noja, city Noja, ciudad

Noja, City

icon close cities

Share

Trengandín, playa

Icono Español. Icon Spanish. Trengandín, playa La playa de Trengandín está ubicada en el municipio de Noja, en la costa oriental de Cantabria. Es uno de los arenales más extensos de la costa cántabra con una longitud de 6000 metros y una anchura media aproximada de 100 metros. Debido a sus dimensiones, contiene varias zonas diferenciadas.

La primera parte de la playa, situada de zona urbana de la villa, tiene forma curva e irregular. Sus aguas repletas de afiladas rocas forman un espectacular paisaje en marea baja. Es una área adecuada para el ocio, baño, submarinismo, no siendo apta para practicar surf, pues las formaciones rocosas inundan la zona y sobresalen por encima del agua. El siguiente tramo que comienza en el Barrio de Helgueras y corre paralelo a los Montes de Mijedo, recibe el nombre de playa de Helgueras. Ocupada hasta la mitad del recorrido por rocas que van desapareciendo hasta encontrar la otra mitad libre y limpia de obstáculos para la práctica del surf. Su parte final, próxima al Monte EL Brusco, es conocida como El Brusco.

El Mar Cantábrico ingresa en la Ensenada de Noja superando la Punta de la Mesa, filtrando el oleaje, que se proyecta hacia la línea de costa. Recibe Helgueras olas que abren a izquierdas, con tamaño medio-alto, y alcanzan largo recorrido. El otoño, que registra mareas grandes, propicia olas de mayor tamaño. Desplazando las masas de agua sobre la ensenada, con suave pendiente y altura superior a los tres metros, aparecen tubos y navegaciones prolongadas. Existen otros picos de olas en la zona que abren a ambos lados y favorecen las maniobras.

Cabecera Cities Place Beaches. Trengandín, playa
Trengandin, playa. Notas

Trengandín, beach

Icono Inglés. Icon English. Trengandín, beach The beach of Trengandín is located in the municipality of Noja, on the oriental coast of Cantabria. It is one of the most extensive sandbanks of the Cantabrian coast with a length of 6000 meters and an average approximate width of 100 meters. Due to its dimensions, it contains several differentiated zones.

The first part of the beach, placed on urban zone of the villa, has a curved and irregular form. Its waters replete with sharp rocks form an spectacular landscape in low tide. It is an area adapted for the leisure, swimming, scuba diving, not being suitable to practise surf, since the rocky formations flood the zone and stand out over the water. The following section that begins in the Neighborhood of Helgueras and runs parallel to the Mounts of Mijedo, receives the Helgueras’s beach name. Occupied up to the half of the tour by rocks that disappear up to finding the second free and clean area of obstacles for the practice of the surf. Its final part, next the Mount El Brusco, is known as El Brusco.

The Cantabrian Sea enters in the Inlet of Noja overcoming the Mesa Tip, filtering the surge, which is projected towards the line of coast. Helgueras receives waves that open to left side, with medium-high size, and reach crossed length. The autumn, which registers big tides, propitiates waves of major size. The movement of the water masses in the inlet, with soft earring and height superior to three meters, brings up pipes and long navigations. Other beaks of waves exist in the zone that open for both sides and propitiates the maneuvers.

Cabecera Cities Place Beaches. Trengandín, beach
Trengandin, beach. Notes

Share

El Brusco , lugar

Icono Español. Icon Spanish. El Brusco place EL Brusco es un monte emplazado en el municipio de Noja,en la costa oriental de Cantabria. Situado al final de la playa de Trengandín, tiene una altura de 99 metros y una superficie aproximada de 15 hectáreas. Su arcaica estructura se muestra y esconde al compás de las mareas. Aparecen los cimientos con la bajamar. Intuidos sobre un mosaico compuesto por miles de rocas. Afiladas, troceadas, por el mar tocadas.

Este pequeño monte constituye un emplazamiento singular. Incluido en la formación montañosa de los Montes de Mijedo, es la única zona del macizo que sobresale en la línea de costa y cuya base se asienta en el mar. La ubicación y el medio que lo rodean, han moldeado su perímetro y dibujado su forma, con el paso del tiempo; convirtiendo al monte en frontera natural entre las playas de Trengandín y Berria y los municipios de Noja y Santoña.

A los pies del Brusco comienza una senda que conduce a lo alto del monte, para descender de nuevo hacia el otro lado hasta encontrar la playa de Berria. Transcurre el sendero inundado de vegetación. Robles y hayas predominan en la zona, acompañados de sotobosque. Este paso natural, convertido en senda, tiene una anchura de apenas medio metro. Tras los primeros pasos, las distancias a los puntos contiguos se agrandan, haciendo recordar la civilización como un ruido distante. Acto seguido aparecerá una natural y sencilla melodía, siempre nueva y no obstante; familiar. La brisa marina recorre todo la zona, moviendo la vegetación a su libre albedrío. Desde la cima podremos contemplar Noja y sus extensas playas a la izquierda, pasando por Berria a la derecha, El monte el Buciero y Santoña; después y entre sus marismas a modo de vivo paisaje.

Los días con buenas condiciones, las olas alcanzan los dos metros de altura. Lejos del monte, donde las corrientes son fuertes y forman remolinos, aparecen varios tipos de ola. Abriendo a ambos lados, su recorrido; a través de una tersa pared de agua, es casi constante y prolongado. Favorece las maniobras y salidas limpias .

comic, mountain
El Brusco, notas

El Brusco, place

Icono Inglés. Icon English. El Brusco place El Brusco is a mount located in the municipality of Noja, in the oriental coast of Cantabria. Placed at the end of Trengandín’s beach, it has a height of 99 meters and an approximate surface of 15 hectares. Its archaic structure appears and hides to the compass of the tides. The foundations appear with the low tide. Intuitively on a mosaic composed by thousands of rocks. Sharpened, cut into pieces, as the sea touched them , have touched and will be touched.

This small mount constitutes a singular place. Included in the mountainous formation of Mijedo’s Mounts, it is the only zone of the mountain massif that stands out in the line of coast and has its base in the sea. The location and the environment that surround it, have molded its perimeter and drawn its form with the passage of time; turning to the mountain in a natural border between the beaches of Trengandín and Berria and the municipalities of Noja and Santoña.

At the foot of El Brusco begins a path that comes up to the top, to descend again towards another side up to finding Berria’s beach. The path is flooded with vegetation. Oaks and beeches prevail in the zone, accompanied of undergrowth. This passageway turned into path, has a width of scarcely half a meter. After the first steps, the distances to the contiguous points are enlarged, making remember the civilization as a distant noise. Forthwith a natural and simple melody will appear, always newly and nevertheless; familiar. The marine breeze crosses the zone, moving the vegetation to its free will. From the top we will be able to contemplate Noja and its extensive beaches to the left, shifting for Berria to the right, The mount El Buciero and Santoña; behind and between its marshes like an alive landscape.

The days with good conditions, the waves reach two meters of height. Far from the mount, where the currents are strong and form whirlpools, several types of wave appear. Opening to both sides, its tour; across a smooth wall of water, it is almost constant and long. It favors the maneuvers and clear exits.

comic, mountain
El Brusco, notes

Share

Berria, playa

Icono Español. Icon Spanish La playa de Berria está ubicada en la zona noroeste del municipio de Santoña. Emplazada entre montes y marisma, mira de frente al Mar Cantábrico. Este gran arenal de 2200 metros de longitud y 150 metros de anchura se encuentra acotado desde el oeste por el monte EL Brusco, desde el este por el macizo del Buciero. Ambos montes impregnan con sus rocas los costados del arenal, transportando al visitante a un tiempo remoto, salvaje y natural. Al sur de la playa hay una basta extensión de 6678 hectáreas que componen El Parque Natural de las Marismas de Santoña, Victoria y Joyel.

Berria se ha ido formando a lo largo de los siglos. En la antigüedad Santoña era una isla. Rodeada por el mar, la acumulación de sedimentos en los flancos de la actual playa debido a las corrientes entrantes y salientes, junto con la acción del viento terminaron cerrando la salida del agua. La posterior aparición de formaciones dunáres crearon un istmo que dió origen a la actual playa de Berria.

comic, mountain
Berria beach Santoña, Notas

Berria, beach

Icono Inglés. Icon English The beach of Berria is located in the northwest zone of the municipality of Santoña. Placed between mounts and marsh, it looks to the Cantabrian Sea. This great sandbank of 2200 meters of length and 150 meters of width is drawn from the west by the mount El Bursco, from the west by the clump of the Buciero. Both mountains impregnate with its rocks the sides of the sandbank, transporting the visitor to a remote, wild and natural time. To the south of the beach there is an extension of 6678 hectares that compose The Nature reserve of Santoña’s Marshes, Victory and Joyel.

Berria has been formed throughout the centuries. In the antiquity, Santoña was an island. Surrounded by the sea, the accumulation of sediments in the flanks of the current beach due to the entry and exit currents, together with the action of the wind; them ended up by closing the exit of the water. The later appearance of dunes and vegetation, created an isthmus that gave origin to Berria’s current beach.

comic, mountain
Berria beach Santoña, Notes

Share

Playa de Trengandín, acceso

Icono Español. Icon Spanish. Playa de Trengandín La playa de Trengandín está situada en la Villa de Noja. Ubicada entre Santoña e Isla, en la costa oriental de Cantabria. Con una extensión mayor de seis kilómetros, cuenta con numerosas zonas de aparcamiento que dan acceso directo a la playa. Presenta una agrupación de rocas en su parte central, siendo peligrosa la practica del surf en la zona.

Tregandín beach, access

Icono Inglés. Icon English. Playa de Trengandín Trengandín beach is placed in the Villa of Noja. Located between Santoña and Isla, in the oriental coast of Cantabria. With a major extension of over six kilometres, it has on numerous zones of parking that give direct access to the beach. There are a group of rocks in its central part, being dangerous the practice of the surf in the zone.

Icono español-inglés. Icon Spanish-English. Playa de Trengandín Acceso/Access

Access: playa de Trengandín

Icon close Sponsor

Share

El Brusco, un espectáculo inesperado

Icono Español. Icon Spanish En estos días finales del invierno y transcurridas ya dos semanas de tiempo soleado, el recuerdo de los temporales que azotaron la cornisa cantábrica parece lejano.

Los datos meteorológicos han revelado la inusual frecuencia de temporales y ciclogenesis explosivas que se han ido sucediendo desde diciembre hasta febrero. La cantidad de agua registrada en este período duplica y casi triplica la misma cantidad recibida en doce meses en años anteriores. Las boyas oceánicas captaron con inusitada frecuencia olas de más de 10 metros y de manera no tan excepcional olas que han superado los 20 metros. En estas condiciones la práctica del surf sólo ha sido apta para profesionales y expertos.

El Sol ocultado por el clima apareció como un oasis en días sueltos. En uno de esos momentos encontré la espontaneidad del arte y el surf. Fue a finales del mes de enero. Tras haber realizado un viaje. En el camino de vuelta a Cantabria, decidí hacer una parada en El Brusco, antes de comer. Pesca, senderismo, surf, playa… Llegar y ver, pensar y sentir, cargar las pilas. Pues el mar allí armoniza la estancia. Estacioné el coche lejos del monte y me puse a andar hacia él. A lo lejos ví un grupo de gente en la arena, el agua en el otro extremo de la imagen. Mirando las olas romper la marea iba tomando volumen. Como de costumbre había buenas olas. De 3 a 6 metros de altura y con una serie practicable. Conforme iba caminando aparecieron surfistas con bodyboard que tras calentar se metieron al agua montando algarabía. Las olas aumentaban de tamaño e iban adquiriendo un recorrido largo. Al llegar al final de la playa en el agua ya había más gente y las vistas se asemejaban a un pequeño parque de atracciones. Me dispuse a subir por el sendero que corona el monte. Así contemplaría toda la escena. Pasé por delante de dos hombres que estaban quietos, mirando y pensando. Al saludarlos me parecieron gente conocida. Sin darme cuenta, por la emoción del momento, que la pasión por el surf a todos nos acerca.

Asomando a la entrada del sendero, volví la vista a la playa. Una ola de 4 metros se acercaba. Quieto, expectante, espere unos segundos que parecieron eternos. Cortando la ola desde un costado apareció un surfer con un bodyboard. La masa de agua fue cayendo y desapareció. Continué mirando esperando otra ola así. Sin saber que lo mejor estaba por llegar. Mire el otro lado de la ola que se había entubado. Vi una figura y sonreí. Salió del tubo y antes de su cierre se catapultó un par de metros en el aire. Hizo una maniobra acompañada de un grito y finalmente aterrizó en el agua.

Regrese a la playa para conversar de surf. Ya no quedaba nadie en el arenal. La figura de uno de los hombres, que antes miraba, se dirigía hacia el agua. Con dos metros de alzada y la tabla de surf sujetada en un brazo. Entró al agua fría y se perdió detrás de las olas. Poco después volví a ver aquella figura. Desde la cresta hasta la base, ondulando el recorrido. Equilibrando su peso con los brazos. Congelando toda aquella imagen en la memoria del ojo que contempla.

El Brusco, An unexpected show

Icono Inglés. Icon English In these final days of winter after two weeks of sunny weather, the remembrance of the storms that struck the Cantabrian coast seems far away.

The meteorological data have revealed us the unusual frequency of storms and explosive cyclogenesis that have been happening since December until February. The amount of water recorded in this period almost tripled the same amount received in twelve months in previous years. The oceanic buoys have captured, with unusual frequency, waves of more than 10 meters and ,in a manner not so exceptional, waves that have exceeded 20 meters. In these conditions the surfing only has been suitable for professionals and experts.

The Sun was hidden by the state of the weather and only emerged as an oasis in loose days . In one of those moments I found the spontaneity of the art and the surf. It was at the end of the month of January. After a trip. On the way back to Cantabria, I decided to make a stop at «El Brusco» before eating. Fishing, hiking, surfing, beach … Come and see, think and feel, to charge the batteries. Because the sea there harmonizes the time. I parked my car far away from the mount and I began to walk toward it. In the distance I saw a group of people in the sand, the water at the other end of the image. The tide was taking volume. As usual there was good waves. From 3 to 6 meters in height and with a practicable series. As I was walking some surfers with bodyboard were enjoying the travel to the water. The waves increased in size and became as a motorway. At the end of the beach in the water there were already more people and the views were analogous to a small amusement park. I began to go up the trail that crown the mount. I wanted to contemplate the whole scene. I passed in front of two men who were perfectly still, looking and thinking. None of us were strangers at that place. We forgot, because of the emotion of the moment, that the passion for surfing met us.

When I was at the entrance of the trail, i returned the view to the beach. A wave of 4 meters was approaching. The watchful waiting was a few seconds that seemed to last forever. By cutting off the wave from the side appeared a surfer with a bodyboard. The mass of water was falling and disappeared. I continued watching waiting for another wave as well. Without knowing that the best was to come. Look at the other side of the wave that had been entubated. I saw a figure and I smiled to myself. The surfer came out of the tube and before its closure he was catapulted two meters in the air. He made a maneuver accompanied by a cry and finally landed in the water.

I came back to the beach to talk about surfing. There was no one in the sand. The figure of one of the men that were thinking there before, were now walking toward the water. With two meters over his feet, and the surfboard in an arm. He entered the cold water and was lost behind the waves. Shortly after I returned to see that figure. From the top to the base, undulating the tour. Balancing his weight with his arms. The experience became an frozen image in the memory.

Separador. DividerIcono Español-Inglés. Icon Spanish-EnglishSurf. El BruscoIcono separador. Icon divider
Icon close Sponsor

Share

El Brusco, acceso. Naturaleza salvaje

Icono Español. Icon Spanish. El Brusco, acceso El Brusco puede ser accedido desde el oeste por Santander. A través de la autovía A8, la carretera nacional N-634 y finalizando en el cruce entre las carreteras nacionales CA-141 y CA-147. Desde el este por Bilbao utilizando la autovía A8, las carreteras nacionales N-634 y CA-141 y finalizando en el cruce de esta última con la carretera nacional CA-147.

Nota: Si usted visita la villa de Noja, cruzando el Paseo de Tregandín llegará al Monte El Brusco y a su playa.

El Brusco, access. Wild Nature

Icono Inglés. Icon English. El Brusco, access «El Brusco» can be accessed from the west by Santander. Through the A8 motorway, the national road N-634 and ending at the crossroad between the national roads CA-141 and CA-147. From the east by Bilbao using the motorway A8, and the national road N-634 and CA-141 and ending at the junction of the latter with the national highway CA-147.

Note: If you visit the villa of Noja, crossing the Walk of Tregandín you will arrive to El Brusco Mountain and its beach.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English Acceso/Beach Access

El Brusco, acceso/access

Icon close Sponsor

Share

El Brusco, localización

Icono Español. Icon Spanish «El Brusco» está situado al final de la playa de Trengandín, perteneciente al municipio de Noja. La segunda mitad de la playa; debido a que su acceso se realiza por el barrio de Helgueras, recibe el nombre de playa de Helgueras. Al final de la playa de Helgueras se encuentra el Monte el Brusco, de ahí que esta zona final de la playa se conozca con el mismo nombre: El Brusco. Se puede llegar al Brusco desde Oviedo, Palencia, Santander o desde Bilbao. Cualquier viaje con distinto origen comparte final de recorrido con el trayecto que se hace desde los puntos de partida anteriores. Comenzando por autovía y finalizando por carretera nacional.

El Brusco, Localization

Icono Inglés. Icon English «El Brusco» is located at the end of Tregandín beach, belonging to the municipality of Noja. The second half of the beach; due to its access is performed by the neighborhood of Helgueras, receives the name of Helgueras beach. At the end of the Helgueras beach is The Brusco mountain, so this area is known with the same name. You can reach «El Brusco» from Oviedo, Palencia, Santander or Bilbao. Any trip with another origin shares the end of travel with the journey that is made from the above starting points. Starting by motorway and ending by national road.

Icono Español-Inglés. Icon Spanish-English Localización/Localization

Oviedo, El Brusco: LocalizationPalencia, El Brusco: LocalizationBilbao, El Brusco: localizationSantander, EL Brusco: Localization

Icon close Sponsor

Share